晏几道《临江仙·长爱碧兰干影》原文翻译及赏析

临江仙·长爱碧兰干影


【原文】宋代,晏几道
【临江仙】

长爱碧兰干影,芙蓉秋水开时。
脸红凝露学娇啼。
霞觞熏冷艳,云髻袅纤枝。

烟雨依前时候,霜丛如旧芳菲。
与谁同醉采香归。
去年花下客,今似蝶分飞。

赏析:

长爱碧阑干影,芙蓉秋水开时。脸红凝露学娇啼。霞觞熏冷艳,云髻袅纤枝。
烟雨依前时候,霜丛如旧芳菲。与谁同醉采香归。去年花下客,今似蝶分飞。   这是一首描写荷花的词。头两句总写荷塘全景,园林修筑精美,池边护以阑干,芙蓉开时,水光、花色、阑干影,构成了美妙的景色。“秋水”二字,既交代季节时令,更说明池水的清澈。以下三句,好像推近了摄像镜头,用特写的手法突出描绘艳丽的荷花。“脸红凝露学娇啼”一句,把盛开的花朵比喻为美女的脸颊,艳红的颜色如同敷上了一层又薄又匀的胭脂,而花瓣上的露珠则像是美女娇啼的泪痕。显然这是“拟人化”的艺术手法,以花拟人,以人比花,既写外在的形貌颜色,也写内在的情感思绪,是颇具匠心的。以下两句,仍然延续拟人手法并且进一步伸展开来:黄昏时分,落霞与酒杯一色,“薰”染着荷花,呈现着一片“冷艳”;花朵在荷梗上袅袅微颤,好像是凌波微步时美女的发髻。上片调动多种修辞手段,极力描绘荷花之美,下片抒写离别之情,仍然围绕着荷花而展开。时届深秋,烟雨风霜依旧,又是采莲时候。荷花已然结成莲蓬,池塘经霜以后,只剩下了一片枯枝败叶,这景象当然不免有些萧瑟悲凉,但作者把采莲称作“采香”,却仍然保留着对荷花的一丝眷恋之情。最后两句,归结到深切的感叹上——“去年花下客,今似蝶分飞”。时光的流逝夹带着人世的变迁,追思往昔,何以胜情,词章虽已终结而其余韵犹在回荡。

【lín jiāng xiān 】
【临江仙】


zhǎng ài bì lán gàn yǐng ,fú róng qiū shuǐ kāi shí 。
长爱碧兰干影,芙蓉秋水开时。
liǎn hóng níng lù xué jiāo tí 。
脸红凝露学娇啼。
xiá shāng xūn lěng yàn ,yún jì niǎo xiān zhī 。
霞觞熏冷艳,云髻袅纤枝。


yān yǔ yī qián shí hòu ,shuāng cóng rú jiù fāng fēi 。
烟雨依前时候,霜丛如旧芳菲。
yǔ shuí tóng zuì cǎi xiāng guī 。
与谁同醉采香归。
qù nián huā xià kè ,jīn sì dié fèn fēi 。
去年花下客,今似蝶分飞。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。