魏夫人《点绛唇·波上清风》原文翻译及赏析
点绛唇·波上清风
【原文】宋代,魏夫人
【点绛唇】
波上清风,
画船明月人归后。
渐消残酒,
独自凭栏久
聚散匆匆,
此恨年年有。
重回首,淡烟疏柳,
隐隐芜城漏。
翻译:
波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭栏久。
水上清风徐徐波平浪静,在画船上宴饮话别好友,直到天色傍晚归来之后,日间酒意渐消离恨涌心头。独自凭栏远望很久很久。
聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。
人生欢聚离散来去匆匆,这种离愁别恨年年都有,人人都不堪重回首。天边云烟迷茫稀疏杨柳,隐隐传来声声芜城更漏。
1、弓保安《女词人佳作译解》西安:华岳文艺出版社,1989:5
2、王力《古汉语常用字字典》北京:商务印书馆,2005
3、李星,朱南《唐宋词三百首译析》(修订版)长春:北方妇女儿童出版社,1997:190-191
波上清风,画船明月人归后。
渐消残酒,独自凭栏久。
画船:装饰华丽的游船。
残酒:指残留的醉意。
独自凭栏久:一个人依凭着栏杆站了很长时间。
聚散匆匆,此恨年年有。
重回首,淡烟疏柳,隐隐芜(wú)城漏。
聚:团聚、相聚。
散:离散、分手。
回首:回顾、回忆。
隐隐:隐约。
芜城:即广陵城,今江苏扬州。
曾在战乱中荒芜,鲍照为之作《芜城赋》,故称芜城。
这里指游人所去的地方。
漏:指更漏,古代的报时器。
1、弓保安《女词人佳作译解》西安:华岳文艺出版社,1989:5
2、王力《古汉语常用字字典》北京:商务印书馆,2005
3、李星,朱南《唐宋词三百首译析》(修订版)长春:北方妇女儿童出版社,1997:190-191
【diǎn jiàng chún 】
【点绛唇】
bō shàng qīng fēng ,
波上清风,
huà chuán míng yuè rén guī hòu 。
画船明月人归后。
jiàn xiāo cán jiǔ ,
渐消残酒,
dú zì píng lán jiǔ
独自凭栏久
jù sàn cōng cōng ,
聚散匆匆,
cǐ hèn nián nián yǒu 。
此恨年年有。
zhòng huí shǒu ,dàn yān shū liǔ ,
重回首,淡烟疏柳,
yǐn yǐn wú chéng lòu 。
隐隐芜城漏。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析