席慕容《乡愁(故乡的歌是一支清远的笛)》原文翻译及赏析

乡愁(故乡的歌是一支清远的笛)


【原文】近代,席慕容

故乡的歌是一支清远的笛
总在有月亮的晚上响起
故乡的面貌却是一种模糊的惆怅
仿佛雾里的挥手别离
别离后
乡愁是一颗没有年轮的树
永不老去


gù xiāng de gē shì yī zhī qīng yuǎn de dí  
故乡的歌是一支清远的笛 
zǒng zài yǒu yuè liàng de wǎn shàng xiǎng qǐ  
总在有月亮的晚上响起 
gù xiāng de miàn mào què shì yī zhǒng mó hú de chóu chàng  
故乡的面貌却是一种模糊的惆怅 
fǎng fó wù lǐ de huī shǒu bié lí  
仿佛雾里的挥手别离 
bié lí hòu  
别离后 
xiāng chóu shì yī kē méi yǒu nián lún de shù  
乡愁是一颗没有年轮的树 
yǒng bú lǎo qù
永不老去






提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。