姜夔《点绛唇·金谷人归》原文翻译及赏析

点绛唇·金谷人归


【原文】宋代,姜夔
【点绛唇】

金谷人归,
绿杨低扫吹笙道。
数声啼鸟,
也学相思调。
月落潮生,
掇送刘郎老。
淮南好,甚时重到?
陌上生春草。

翻译:

金谷人归,绿杨低扫吹笙道。数声啼鸟,也学相思调。
金谷丽人归来相聚时,门前绿杨垂地,临风摇曳,绿荫深浓,街巷歌吹弹唱声声不息。树上鸟儿声声鸣唱,仿佛学着人们在倾诉相思之情。

月落潮生,掇送刘郎老。淮南好,甚时重到?陌上生春草。
时序更替,潮起潮落,折磨得刘郎日渐衰落。淮南的合肥真是个好地方,但什么时候才能重新到达那里?只见原野上芳草萋萋,令人伤感。

1、刘乃昌姜夔词新释辑评北京:中国书店,2001:89-91

金谷人归,绿杨低扫吹笙道。
数声啼鸟,也学相思调。

月落潮生,掇(duō)送刘郎老。
(huái)南好,甚时重到?陌上生春草。

掇送:犹断送。
刘郎:指东汉刘晨。
相传刘晨和阮肇入天台山采药,为仙女所邀,留半年,求归,抵家子孙已七世。
淮南:淮水以南,指合肥一带。

1、刘乃昌姜夔词新释辑评北京:中国书店,2001:89-91

【diǎn jiàng chún 】
【点绛唇】


jīn gǔ rén guī ,
金谷人归,
lǜ yáng dī sǎo chuī shēng dào 。
绿杨低扫吹笙道。
shù shēng tí niǎo ,
数声啼鸟,
yě xué xiàng sī diào 。
也学相思调。
yuè luò cháo shēng ,
月落潮生,
duō sòng liú láng lǎo 。
掇送刘郎老。
huái nán hǎo ,shèn shí zhòng dào ?
淮南好,甚时重到?
mò shàng shēng chūn cǎo 。
陌上生春草。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。