姜夔《凄凉犯》原文翻译及赏析

凄凉犯


【原文】宋代,姜夔
【凄凉犯】

绿杨巷陌秋风起,
边城一片离索。
马嘶渐远,
人归甚处,
戍楼吹角。
情怀正恶,
更衰草寒烟淡薄。
似当时、将军部曲,
迤逦度沙漠。
追念西湖上,
小舫携歌,
晚花行乐。
旧游在否?
想如今、翠凋红落。
漫写羊裙,
等新雁来时系著。
怕匆匆、
不肯寄与误后约。

翻译:

绿杨巷陌秋风起,边城一片离索。马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。情怀正恶,更衰草寒烟淡薄。似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。
当秋风从种满杨柳的街巷刮起来时,这个边境的城市就愈加显出一片荒凉萧索的景象。我仿佛听见马匹嘶叫着逐渐远去,它载着旅人要到什么地方去呢,已经是傍晚时分,戍楼上正吹响呜呜的号角。我的心情恶劣极了,更何况眼前一片寒烟衰草,惨淡凄凉,就好像当年一位将军率领军队,在沙漠上曲折行进的情景。

追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。旧游在否?想如今、翠凋红落。漫写羊裙,等新雁来时系著。怕匆匆、不肯寄与误后约。
我于是深深地追忆起,在汴京西湖上,携带着歌伶乘坐船艇,在傍晚的花丛中游乐的美好时光当时一起游玩的朋友们还在不在呢,我可以想象那里也到了翠叶凋残,红花落尽的秋天了。我用一幅衣裙把此刻的心情随意题写下来,等到春天雁儿飞过时就系在它们身上。只怕它们行色匆匆,不肯替我寄去,结果耽误了日后的约会。

1、刘斯奋译著,刘斯奋诗译宋四家词选姜夔张炎,广东教育出版社,2009.08,第58页

【qī liáng fàn 】
【凄凉犯】


lǜ yáng xiàng mò qiū fēng qǐ ,
绿杨巷陌秋风起,
biān chéng yī piàn lí suǒ 。
边城一片离索。
mǎ sī jiàn yuǎn ,
马嘶渐远,
rén guī shèn chù ,
人归甚处,
shù lóu chuī jiǎo 。
戍楼吹角。
qíng huái zhèng è ,
情怀正恶,
gèng shuāi cǎo hán yān dàn báo 。
更衰草寒烟淡薄。
sì dāng shí 、jiāng jun1 bù qǔ ,
似当时、将军部曲,
yǐ lǐ dù shā mò 。
迤逦度沙漠。
zhuī niàn xī hú shàng ,
追念西湖上,
xiǎo fǎng xié gē ,
小舫携歌,
wǎn huā háng lè 。
晚花行乐。
jiù yóu zài fǒu ?
旧游在否?
xiǎng rú jīn 、cuì diāo hóng luò 。
想如今、翠凋红落。
màn xiě yáng qún ,
漫写羊裙,
děng xīn yàn lái shí xì zhe 。
等新雁来时系著。
pà cōng cōng 、
怕匆匆、
bú kěn jì yǔ wù hòu yuē 。
不肯寄与误后约。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。