于濆《古宴曲(雉扇合蓬莱)》原文翻译及赏析

古宴曲(雉扇合蓬莱)


【原文】唐代,于濆
【古宴曲】

雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。
重门集嘶马,言宴金张宅。
燕娥奉卮酒,低鬟若无力。
十户手胼胝,凤凰钗一只。
高楼齐下视,日照罗衣色。
笑指负薪人,不信生中国。

翻译:

雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。
羽扇在蓬莱宫中收起,朝车从京城大道返回。

重门集嘶马,言宴金张宅。
深院聚集着嘶鸣骏马,说要宴饮在王宫豪宅。

燕娥奉卮酒,低鬟若无力。
燕地美女捧酒杯侍奉,发髻低垂似娇羞无力。

十户手胼胝,凤凰钗一只。
十户农民手脚磨出茧,只能挣来凤凰钗一只。

高楼齐下视,日照罗衣色。
高楼上凭栏一同下望,日照罗衣华艳的颜色。

笑指负薪人,不信生中国。
嬉笑着手指砍柴的人,不信他们也生在中国。

1、张国举唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:782-783

(zhì)扇合蓬莱,朝车回紫陌(mò)

雉扇:即“雉尾扇”,用野鸡毛做成的宫扇,为古代帝王仪仗之一。
合:闭合,收拢。
蓬莱:唐宫名,原名大明宫。
朝车:古代君臣行朝夕礼及宴饮时出入用车。
紫陌:指京师郊野的道路。

重门集嘶马,言宴金张宅。

金张:汉时金日磾(dī)、张安世二人的并称。
二氏子孙相继,七世荣显。
后因用为显宦的代称。

燕娥奉卮(zhī)酒,低鬟(huán)若无力。

燕娥:燕地的美女,指侍女。
奉:通“捧”。
卮酒:犹言杯酒。
低鬟:犹低首,低头。
用以形容美女娇羞之态。

十户手胼(pián)(zhī),凤凰钗一只。

胼胝:手掌脚底因长期劳动摩擦而生的茧子。

高楼齐下视,日照罗衣色。

罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
一作“罗绮”。

笑指负薪(xīn)人,不信生中国。

负薪:背负柴草。
谓从事樵采之事。
中国:泛指中原地区。

1、张国举唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:782-783

【gǔ yàn qǔ 】
【古宴曲】


zhì shàn hé péng lái ,cháo chē huí zǐ mò 。
雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。
zhòng mén jí sī mǎ ,yán yàn jīn zhāng zhái 。
重门集嘶马,言宴金张宅。
yàn é fèng zhī jiǔ ,dī huán ruò wú lì 。
燕娥奉卮酒,低鬟若无力。
shí hù shǒu pián zhī ,fèng huáng chāi yī zhī 。
十户手胼胝,凤凰钗一只。
gāo lóu qí xià shì ,rì zhào luó yī sè 。
高楼齐下视,日照罗衣色。
xiào zhǐ fù xīn rén ,bú xìn shēng zhōng guó 。
笑指负薪人,不信生中国。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。