冯至《原野的小路(你说)》原文翻译及赏析

原野的小路(你说)


【原文】近代,冯至
【原野的小路】

你说,你最爱看这原野里
一条条充满生命的小路,
是多少无名行人的步履
踏出来这些活泼的道路。

在我们心灵的原野里,
也有几条婉转的小路,
但曾经在路上走过的,
行人多半已不知去处;

寂寞的儿童,白发的夫妇,
还有些年纪青青的男女,
还有死去的朋友,他们都
给我们踏出来这些道路;

我们纪念着他们的步履
不要荒芜了这几条小路。

【yuán yě de xiǎo lù 】
【原野的小路】


nǐ shuō ,nǐ zuì ài kàn zhè yuán yě lǐ
你说,你最爱看这原野里
yī tiáo tiáo chōng mǎn shēng mìng de xiǎo lù ,
一条条充满生命的小路,
shì duō shǎo wú míng háng rén de bù lǚ
是多少无名行人的步履
tà chū lái zhè xiē huó pō de dào lù 。
踏出来这些活泼的道路。


zài wǒ men xīn líng de yuán yě lǐ ,
在我们心灵的原野里,
yě yǒu jǐ tiáo wǎn zhuǎn de xiǎo lù ,
也有几条婉转的小路,
dàn céng jīng zài lù shàng zǒu guò de ,
但曾经在路上走过的,
háng rén duō bàn yǐ bú zhī qù chù ;
行人多半已不知去处;


jì mò de ér tóng ,bái fā de fū fù ,
寂寞的儿童,白发的夫妇,
hái yǒu xiē nián jì qīng qīng de nán nǚ ,
还有些年纪青青的男女,
hái yǒu sǐ qù de péng yǒu ,tā men dōu
还有死去的朋友,他们都
gěi wǒ men tà chū lái zhè xiē dào lù ;
给我们踏出来这些道路;


wǒ men jì niàn zhe tā men de bù lǚ
我们纪念着他们的步履
bú yào huāng wú le zhè jǐ tiáo xiǎo lù 。
不要荒芜了这几条小路。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。