戴望舒《忧郁(我如今已厌看蔷薇色)》原文翻译及赏析

忧郁(我如今已厌看蔷薇色)


【原文】近代,戴望舒
【忧郁】

我如今已厌看蔷薇色,
一任她娇红披满枝。

心头的春花已不更开,
幽黑的烦忧已到我欢乐之梦中来。

我的唇已枯,我的眼已枯,
我呼吸着火焰,我听见幽灵低诉。

去吧,欺人的美梦,欺人的幻像,
天上的花枝,世人安能痴想!

我颓唐地在挨度这迟迟的朝夕,
我是个疲倦的人儿,我等待着安息。

【yōu yù 】
【忧郁】


wǒ rú jīn yǐ yàn kàn qiáng wēi sè ,
我如今已厌看蔷薇色,
yī rèn tā jiāo hóng pī mǎn zhī 。
一任她娇红披满枝。


xīn tóu de chūn huā yǐ bú gèng kāi ,
心头的春花已不更开,
yōu hēi de fán yōu yǐ dào wǒ huān lè zhī mèng zhōng lái 。
幽黑的烦忧已到我欢乐之梦中来。


wǒ de chún yǐ kū ,wǒ de yǎn yǐ kū ,
我的唇已枯,我的眼已枯,
wǒ hū xī zhe huǒ yàn ,wǒ tīng jiàn yōu líng dī sù 。
我呼吸着火焰,我听见幽灵低诉。


qù ba ,qī rén de měi mèng ,qī rén de huàn xiàng ,
去吧,欺人的美梦,欺人的幻像,
tiān shàng de huā zhī ,shì rén ān néng chī xiǎng !
天上的花枝,世人安能痴想!


wǒ tuí táng dì zài āi dù zhè chí chí de cháo xī ,
我颓唐地在挨度这迟迟的朝夕,
wǒ shì gè pí juàn de rén ér ,wǒ děng dài zhe ān xī 。
我是个疲倦的人儿,我等待着安息。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。