诗经《桑中》原文翻译及赏析

桑中


【原文】先秦,诗经

爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

翻译:

爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:93-95
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:95-97

(yuán)采唐矣?沬(mèi)之乡矣。
云谁之思?美孟姜矣。
期我乎桑中,要(yāo)我乎上宫,送我乎淇之上矣。

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
爰:于何,在哪里。
唐:植物名。
即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。
一说当读为“棠”,梨的一种。
沬:春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。
乡:郊外。
云:句首语助词。
谁之思:思念的是谁。
孟姜:姜家的大姑娘。
孟,排行老大。
姜、弋、庸,皆贵族姓。
桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。
一说指桑树林中。
要:邀约。
上宫:楼也,指宫室。
一说地名。
淇:水名。
淇水在今河南浚县东北。

爰采麦矣?沬之北矣。
云谁之思?美孟弋(yì)矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

弋:姓。

爰采葑(fēng)矣?沬之东矣。
云谁之思?美孟庸(yōng)矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

葑:芜菁,即蔓菁菜。
庸:姓。

1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:93-95
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:95-97

yuán cǎi táng yǐ ?mèi zhī xiāng yǐ 。yún shuí zhī sī ?měi mèng jiāng yǐ 。qī wǒ hū sāng zhōng ,yào wǒ hū shàng gōng ,sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ 。
爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
yuán cǎi mài yǐ ?mèi zhī běi yǐ 。yún shuí zhī sī ?měi mèng yì yǐ 。qī wǒ hū sāng zhōng ,yào wǒ hū shàng gōng ,sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ 。
爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
yuán cǎi fēng yǐ ?mèi zhī dōng yǐ 。yún shuí zhī sī ?měi mèng yōng yǐ 。qī wǒ hū sāng zhōng ,yào wǒ hū shàng gōng ,sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ 。
爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。