诗经《鹑之奔奔》原文翻译及赏析

鹑之奔奔


【原文】先秦,诗经

鹑之奔奔,鹊之彊彊。
人之无良,我以为兄。
鹊之彊彊,鹑之奔奔。
人之无良,我以为君!

(chún)之奔奔,鹊之彊(qiáng)彊。
人之无良,我以为兄!
鹑:鸟名,即鹌鹑。
大如小鸡,头细而无尾,毛有斑点。
奔奔:跳跃奔走。
鹊:喜鹊。
彊彊:翩翩飞翔。
奔奔、彊彊,都是形容鹑鹊居有常匹,飞则相随的样子。
无良:不善。
我:“何”之借字,古音我、何相通。
一说为人称代词。

鹊之彊彊,鹑之奔奔。
人之无良,我以为君!
君:君主,一说君子。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:97-982、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:95-96

chún zhī bēn bēn ,què zhī jiāng jiāng 。rén zhī wú liáng ,wǒ yǐ wéi xiōng !
鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄!
què zhī jiāng jiāng ,chún zhī bēn bēn 。rén zhī wú liáng ,wǒ yǐ wéi jun1 !
鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君!


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。