佚名《东方之日》原文翻译及赏析
东方之日
【原文】先秦,佚名
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
翻译:
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:192-193
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:191-193
东方之日兮,彼姝(shū)者子,在我室兮。
在我室兮,履我即兮。
日:比喻女子颜色盛美。
姝:貌美。
履:踏,践。
一说同“蹑”,放轻脚步。
即:就。
一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼(tà)兮。
在我闼兮,履我发兮。
闼:内门。
一说内室。
发:走去,指蹑步相随。
一说脚迹。
1、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:192-193
2、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:191-193s
dōng fāng zhī rì xī ,bǐ shū zhě zǐ ,zài wǒ shì xī 。zài wǒ shì xī ,lǚ wǒ jí xī 。
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
dōng fāng zhī yuè xī ,bǐ shū zhě zǐ ,zài wǒ tà xī 。zài wǒ tà xī ,lǚ wǒ fā xī 。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:诗经《汾沮洳》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《萚兮》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析