佚名《南山》原文翻译及赏析
南山
【原文】先秦,佚名
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?
翻译:
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡?
蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?
劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第194-195页
南山崔崔,雄狐绥(suí)绥。
鲁道有荡,齐子由归。
既曰归止,曷(hé)又怀止?
南山:齐国山名,又名牛山。
崔崔:山势高峻状。
绥绥:缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。
有荡:即荡荡,平坦状。
齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。
由归:从这儿去出嫁。
止:语气词,无义。
曷:怎么,为什么;怀:怀念。
一说来。
葛屦(jù)五两,冠緌(ruí)双止。
鲁道有荡,齐子庸止。
既曰庸止,曷又从止?
屦:麻、葛等制成的单底鞋。
五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。
緌:帽带下垂的部分。
帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。
庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。
从:相从。
蓺(yì)麻如之何?衡从其亩。
取妻如之何?必告父母。
既曰告止,曷又鞠(jú)止?
蓺:即“艺”,种植。
衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。
亩,田垅。
取:通“娶”。
告:一说告于祖庙。
鞫:穷,放任无束。
析薪如之何?匪斧不克。
取妻如之何?匪媒不得。
既曰得止,曷又极止?
析薪:砍柴。
匪:通“非”。
克:能、成功。
极:至,来到。
一说恣极,放纵无束。
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第194-195页
nán shān cuī cuī ,xióng hú suí suí 。lǔ dào yǒu dàng ,qí zǐ yóu guī 。jì yuē guī zhǐ ,hé yòu huái zhǐ ?
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
gě jù wǔ liǎng ,guàn ruí shuāng zhǐ 。lǔ dào yǒu dàng ,qí zǐ yōng zhǐ 。jì yuē yōng zhǐ ,hé yòu cóng zhǐ ?
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
yì má rú zhī hé ?héng cóng qí mǔ 。qǔ qī rú zhī hé ?bì gào fù mǔ 。jì yuē gào zhǐ ,hé yòu jū zhǐ ?
蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
xī xīn rú zhī hé ?fěi fǔ bú kè 。qǔ qī rú zhī hé ?fěi méi bú dé 。jì yuē dé zhǐ ,hé yòu jí zhǐ ?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:佚名《甫田》原文翻译及赏析
下一篇:诗经《东方未明》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析