佚名《狼跋》原文翻译及赏析

狼跋


【原文】先秦,佚名


狼跋其胡,载疐其尾。
公孙硕肤,赤舄几几。


狼疐其尾,载跋其胡。
公孙硕肤,德音不瑕?


翻译:

狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
老狼前行踩下巴,后退又踩长尾巴。公孙挺着大肚囊,脚穿红鞋稳步踏。

狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?
老狼后退踩尾巴,前行又踩肥下巴。公孙挺着大肚囊,品德声望美无瑕。

参考资料:

1、朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:65-662、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:320-3213、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:313-315

狼跋(bá)其胡,载(zài)(zhì)其尾。
公孙硕肤,赤舄(xì)几几。

跋:践,踩。
胡:老狼颈项下的垂肉。
载:则,且。
疐:同“踬”,跌倒。
一说脚踩。
公孙:国君的子孙。
硕肤:大腹便便貌。
赤舄:赤色鞋,贵族所穿。
几几:鲜明。

狼疐其尾,载跋其胡。
公孙硕肤,德音不瑕(xiá)
德音:好名声。
瑕:无瑕疵,无过错。
瑕:疵病,过失。
或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。

1、朱 熹诗经集传上海:上海古籍出版社,1987:65-66
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:320-321

láng bá qí hú ,zǎi dì qí wěi 。gōng sūn shuò fū ,chì xì jǐ jǐ 。
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
láng dì qí wěi ,zǎi bá qí hú 。gōng sūn shuò fū ,dé yīn bú xiá ?
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。