李白《登邯郸洪波台置酒观发兵》原文翻译及赏析

登邯郸洪波台置酒观发兵


【原文】唐代,李白
我把两赤羽,来游燕赵间。
天狼正可射,感激无时闲。
观兵洪波台,倚剑望玉关。
请缨不系越,且向燕然山。
风引龙虎旗,歌钟昔追攀。
击筑落高月,投壶破愁颜。
遥知百战胜,定扫鬼方还。

翻译:

我把两赤羽,来游燕赵间。
我把握着两袋红色羽毛箭,来到河北,古之燕国和赵国的地方。

天狼正可射,感激无时闲。
正是射杀天狼----骚乱的北方少数民族的时候,目睹军情激扬万分。

观兵洪波台,倚剑望玉关
在邯郸洪波台观看兵卒演习作战,我身佩长剑,遥望北疆的关塞。

请缨不系越,且向燕然山。
我想请缨参战,不愿意羁旅在南方的古越国地带,我要直趋燕然山,铭功勒石。

风引龙虎旗,歌钟昔追攀。
将军的龙虎旗在风中猎猎,动员会上的歌声仍然在耳边不停歇。

击筑落高月,投壶破愁颜。
壮士击筑高歌,风萧萧兮易水寒,忧愁在投壶的活动烟消云散。

遥知百战胜,定扫鬼方还。
我相信我们一定能够百战百胜,一举把敌人们全部扫光才回家乡。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

wǒ bǎ liǎng chì yǔ ,lái yóu yàn zhào jiān 。
我把两赤羽,来游燕赵间。
tiān láng zhèng kě shè ,gǎn jī wú shí xián 。
天狼正可射,感激无时闲。
guān bīng hóng bō tái ,yǐ jiàn wàng yù guān 。
观兵洪波台,倚剑望玉关。
qǐng yīng bú xì yuè ,qiě xiàng yàn rán shān 。
请缨不系越,且向燕然山。
fēng yǐn lóng hǔ qí ,gē zhōng xī zhuī pān 。
风引龙虎旗,歌钟昔追攀。
jī zhù luò gāo yuè ,tóu hú pò chóu yán 。
击筑落高月,投壶破愁颜。
yáo zhī bǎi zhàn shèng ,dìng sǎo guǐ fāng hái 。
遥知百战胜,定扫鬼方还。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。