李白《荆州歌(缲丝忆君头绪多)》原文翻译及赏析

荆州歌(缲丝忆君头绪多)


【原文】唐代,李白
白帝城边足风波,
瞿塘五月谁敢过?
荆州麦熟茧成蛾,
缲丝忆君头绪多,
拨谷飞鸣奈妾何!

翻译:

白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。
白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?

荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。
荆州麦子时节,茧已出蛾,蚕事已成,家家都在煮茧缫丝。我一边缫丝,一边思念你,我对你的思念比一团乱丝的头绪还要多。

拨谷飞鸣奈妾何。
布谷鸟在哀鸣的时候,更加引起了我对你的思念,这叫我怎么办呢?

1、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:137
2、熊礼汇李白诗北京:人民文学出版社,2005:14-15

bái dì chéng biān zú fēng bō ,
白帝城边足风波,
qú táng wǔ yuè shuí gǎn guò ?
瞿塘五月谁敢过?
jīng zhōu mài shú jiǎn chéng é ,
荆州麦熟茧成蛾,
qiāo sī yì jun1 tóu xù duō ,
缲丝忆君头绪多,
bō gǔ fēi míng nài qiè hé !
拨谷飞鸣奈妾何!




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。