白居易《村夜》原文翻译及赏析

村夜


【原文】唐代,白居易
霜草苍苍虫切切,
村南村北行人绝。
独出门前望野田,
月明荞麦花如雪。

翻译:

霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。
在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。

独出门前望野田,月明荞麦花如雪。 (门前 一作:前门)
我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪。

1、顾学颉 白居易诗选 :人民文学出版社 ,1963年 :167
2、李万龙 古典诗歌鉴赏规律 :甘肃教育出版社 ,2005年 :44-45

霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。

霜草:被秋霜打过的草。
苍苍:灰白色。
切切:虫叫声。
绝:绝迹。

独出门前望野田,月明荞(qiáo)麦花如雪。
(门前 一作:前门)
独:单独,一个人。
野田:田野。
荞麦:一年生草本植物,子实黑色有棱,磨成面粉可食用。

1、顾学颉 白居易诗选 :人民文学出版社 ,1963年 :167
2、李万龙 古典诗歌鉴赏规律 :甘肃教育出版社 ,2005年 :44-45

赏析:

霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。
独出门前望野田,月明荞麦花如雪。 (门前 一作:前门)

  这首诗没有惊人之笔,也不用艳词丽句,只以白描手法画出一个常见的乡村之夜。信手拈来,娓娓道出,却清新恬淡,诗意很浓。

  “霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝”,苍苍霜草,点出秋色的浓重;切切虫吟,渲染了秋夜的凄清。行人绝迹,万籁无声,两句诗鲜明勾画出村夜的特征:夜色深沉,秋色浓重,在秋霜的浸染下,草色茫茫。四下里一片寂静,行人绝迹。只有不知名的秋虫在低低的吟唱。这里虽是纯然写景,却如王国维《人间词话》所说:“一切景语皆情语”,萧萧凄凉的景物透露出诗人孤独寂寞的感情。这种寓情于景的手法比直接抒情更富有韵味。

  “独出门前望野田”一句,既是诗中的过渡,将描写对象由村庄转向田野;又是两联之间的转折,收束了对村夜萧疏暗淡气氛的描绘,展开了另外一幅使读者耳目一新的画面:皎洁的月光朗照着一望无际的荞麦田,远远望去,灿烂耀眼,如同一片晶莹的白雪。

  “月明荞麦花如雪”,这是十分动人的景色,大自然的如画美景感染了诗人,使诗人暂时忘却了他的孤寂,情不自禁地发出不胜惊喜的赞叹。这奇丽壮观的景象与前面两句的描写形成强烈鲜明的对比。诗人匠心独运地借自然景物的变换写出人物感情变化,写来灵活自如,不着痕迹;而且写得朴实无华,浑然天成,读来亲切动人,余味无穷。《唐宋诗醇》称赞它“一味真朴,不假妆点,自具苍老之致,七绝中之近古者”。

  对这首诗表达的思想感情和写作手法的理解:因前后描写的景物不同,表达出诗人由孤独寂寞而兴奋自喜的感情变化。诗人以白描的手法描绘乡村夜景,于清新恬淡中蕴含了浓浓的诗意。诗中描写村夜,既有萧瑟凄凉,也有奇丽壮观,对比中构成乡村夜景。

1、李万龙古典诗歌鉴赏规律:甘肃教育出版社,2005年:44-45

shuāng cǎo cāng cāng chóng qiē qiē ,
霜草苍苍虫切切,
cūn nán cūn běi háng rén jué 。
村南村北行人绝。
dú chū mén qián wàng yě tián ,
独出门前望野田,
yuè míng qiáo mài huā rú xuě 。
月明荞麦花如雪。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。