李煜《浪淘沙·往事只堪哀》原文翻译及赏析
浪淘沙·往事只堪哀
【原文】唐代,李煜
往事只堪哀,对景难排。
秋风庭院藓侵阶。
一桁珠帘闲不卷,终日谁来?
金锁已沉埋,壮气蒿莱。
晚凉天净月华开。
相得玉楼瑶殿影,空照秦淮。
翻译:
往事只堪哀,对景难排。秋风庭院藓侵阶。一任珠帘闲不卷,终日谁来。
往事回想起来,只令人徒增哀叹;即便面对多么美好的景色,也终究难以排遣心中的愁苦。秋风萧瑟,冷落的庭院中,爬满苔藓的台阶,触目可见。门前的珠帘,任凭它慵懒地垂着,从不卷起,反正整天也不会有人来探望。
金锁已沉埋,壮气蒿莱。晚凉天净月华开。想得玉楼瑶殿影,空照秦淮。
横江的铁锁链,已经深深地埋于江底;豪壮的气概,也早已付与荒郊野草。傍晚的天气渐渐转凉,这时的天空是那样的明净,月光毫无遮拦地洒满秦淮河上。
1、张玖青 《李煜全集 汇编汇评汇校》 :崇文书局 ,2011.12 :61页
2、檀作文,万希 《李煜》 :五洲传播出版社 ,2006 :101
往事只堪(kān)哀,对景难排。
秋风庭院藓(xiǎn)侵阶。
一任珠帘闲不卷,终日谁来。
藓侵阶:苔藓上阶,表明很少有人来。
一任:任凭。
吴本、吕本、侯本《南唐二主词》、《花草粹编》作“一行”。
《续选草堂诗余》、《古今词统》作“一片”。
粟本《二主词》、《历代诗余》、《全唐诗》作“桁(héng)”。
一桁:一列,一挂。
如杜牧《十九兄郡楼有宴病不赴》:“燕子嗔重一桁帘。
”终日谁来:整天没有人来。
金锁已沉埋,壮气蒿(hāo)莱(lái)。
晚凉天净月华开。
想得玉楼瑶(yáo)殿影,空照秦淮(huái)。
金锁:即铁锁,用三国时吴国用铁锁封江对抗晋军事。
或以为“金锁”即“金琐”,指南唐旧日宫殿。
也有人把“金锁”解为金线串制的铠甲,代表南唐对宋兵的抵抗。
蒿莱:蒿莱,借指野草、杂草,这里用作动词,意为淹没野草之中,以此象征消沉,衰落。
秦淮:即秦淮河。
是长江下游流经今南京市区的一条支流。
1、张玖青 《李煜全集 汇编汇评汇校》 :崇文书局 ,2011.12 :61页
2、檀作文,万希 《李煜》 :五洲传播出版社 ,2006 :101
wǎng shì zhī kān āi ,duì jǐng nán pái 。
往事只堪哀,对景难排。
qiū fēng tíng yuàn xiǎn qīn jiē 。
秋风庭院藓侵阶。
yī héng zhū lián xián bú juàn ,zhōng rì shuí lái ?
一桁珠帘闲不卷,终日谁来?
jīn suǒ yǐ chén mái ,zhuàng qì hāo lái 。
金锁已沉埋,壮气蒿莱。
wǎn liáng tiān jìng yuè huá kāi 。
晚凉天净月华开。
xiàng dé yù lóu yáo diàn yǐng ,kōng zhào qín huái 。
相得玉楼瑶殿影,空照秦淮。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析