崔颢《长干曲四首(君家何处住)》原文翻译及赏析
长干曲四首(君家何处住)
【原文】唐代,崔颢
【长干曲四首】
君家何处住?妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,自小不相识。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
那能不相待?独自逆潮归。
三江潮水急,五湖风浪涌。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
翻译:
君家何处住,妾住在横塘。
请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
君家何处住,妾住在横塘(táng)。
君:古代对男子的尊称。
妾:古代女子自称的谦词。
横塘:现江苏省南京市江宁区。
停船暂(zàn)借问,或恐是同乡。
暂:暂且、姑且。
借问:请问一下。
或恐:也许。
【zhǎng gàn qǔ sì shǒu 】
【长干曲四首】
jun1 jiā hé chù zhù ?qiè zhù zài héng táng 。
君家何处住?妾住在横塘。
tíng chuán zàn jiè wèn ,huò kǒng shì tóng xiāng 。
停船暂借问,或恐是同乡。
jiā lín jiǔ jiāng shuǐ ,lái qù jiǔ jiāng cè 。
家临九江水,来去九江侧。
tóng shì zhǎng gàn rén ,zì xiǎo bú xiàng shí 。
同是长干人,自小不相识。
xià zhǔ duō fēng làng ,lián zhōu jiàn jiào xī 。
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。
nà néng bú xiàng dài ?dú zì nì cháo guī 。
那能不相待?独自逆潮归。
sān jiāng cháo shuǐ jí ,wǔ hú fēng làng yǒng 。
三江潮水急,五湖风浪涌。
yóu lái huā xìng qīng ,mò wèi lián zhōu zhòng 。
由来花性轻,莫畏莲舟重。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析