李煜《渔父·一棹春风一叶舟》原文翻译及赏析

渔父·一棹春风一叶舟


【原文】唐代,李煜

一棹春风一叶舟,
一纶茧缕一轻钩。
花满渚,酒满瓯,
万顷波中得自由。

翻译:

一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩。花满渚,酒满瓯,万顷波中得自由。
渔父驾着一叶扁舟,划着一支长桨,迎着春风,出没在波涛之中。他时而举起一根丝线,放下一只轻钩;时而举起酒壶,看着沙洲上的春花,在万顷水面上心满意足地品着美酒,何等潇洒自在。

1、蒋方 编选李璟李煜集南京:凤凰出版社,2014:135-137
2、张玖青李煜全集武汉:崇文书局,2015(第二版):28-29

一棹(zhào)春风一叶舟,一纶茧缕(lǚ)一轻钩。
花满渚(zhǔ),酒满瓯(ōu),万顷波中得自由。

棹:摇船的工具。
短的叫楫,长的叫棹。
纶:比较粗的丝。
纶:钓鱼用的粗丝线。
茧缕:丝线,这里指渔弦。
茧,茧丝。
渚:水中间的小块陆地。
盈:《五代名画补遗》作“盈”。
此外各本作“满”。
瓯:装酒的器具,即盅,一种平底深碗。
顷:土地面积单位。
一百亩为一顷。

1、蒋方 编选李璟李煜集南京:凤凰出版社,2014:135-137
2、张玖青李煜全集武汉:崇文书局,2015(第二版):28-29



yī zhào chūn fēng yī yè zhōu ,
一棹春风一叶舟,
yī lún jiǎn lǚ yī qīng gōu 。
一纶茧缕一轻钩。
huā mǎn zhǔ ,jiǔ mǎn ōu ,
花满渚,酒满瓯,
wàn qǐng bō zhōng dé zì yóu 。
万顷波中得自由。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。