柳永《凤栖梧(帘下清歌帘外宴)》原文翻译及赏析

凤栖梧(帘下清歌帘外宴)


【原文】宋代,柳永
【凤栖梧】

帘下清歌帘外宴。
虽爱新声,不见如花面。
牙板数敲珠一串,梁尘暗落琉璃盏。

桐树花深孤凤怨。
渐遏遥天,不放行云散。
坐上少年听不惯,玉山未倒肠先断。

翻译:

帘内清歌帘外宴。虽爱新声,不见如花面。牙板数敲珠一串,梁尘暗落琉璃盏。
帘内清亮的歌声助兴着帘外的酒宴。虽然能听见那可爱新颖而美妙的歌声,却看不见歌女那如花的面容。牙板拍节声如同珍珠落玉盘,振动的梁尘不知不觉落入晶莹碧透的酒杯。

桐树花深孤凤怨。渐遏遥天,不放行云散。坐上少年听不惯。玉山未倒肠先断。
那歌声,时而如凤凰对唱时的美妙欢快声,时而又如孤凤如泣如诉的哀怨声,响遏行云。座席上的青年男子已被这歌声深深打动,已然销魂。

1、薛瑞生古典诗词名家·柳永词选北京市:中华书局,2005年1月第1版:1-3
2、叶嘉莹等柳永词新释辑评北京市:中华书局,2005年1月第1版:165-167

帘内清歌帘外宴。
虽爱新声,不见如花面。
牙板数敲珠一串,梁尘暗落琉璃(lí)(zhǎn)

清歌:清亮的歌声。
新声:指新制定的歌曲。
牙板:歌女演唱时用以拍节之板。
珠一串:像一串珠子落在玉盘上,形容歌声清脆。
梁尘:梁上的尘土。

桐树花深孤凤怨。
渐遏(è)遥天,不放行云散。
坐上少年听不惯。
玉山未倒肠先断。

桐树:梧桐,相传凤非梧不栖。
坐上少年:柳永自谓。
玉山未倒:指人还没有喝醉。
玉山,形容男子仪容之美。
肠先断:形容歌声感人至极。

1、薛瑞生古典诗词名家·柳永词选北京市:中华书局,2005年1月第1版:1-3
2、叶嘉莹等柳永词新释辑评北京市:中华书局,2005年1月第1版:165-167

【fèng qī wú 】
【凤栖梧】


lián xià qīng gē lián wài yàn 。
帘下清歌帘外宴。
suī ài xīn shēng ,bú jiàn rú huā miàn 。
虽爱新声,不见如花面。
yá bǎn shù qiāo zhū yī chuàn ,liáng chén àn luò liú lí zhǎn 。
牙板数敲珠一串,梁尘暗落琉璃盏。


tóng shù huā shēn gū fèng yuàn 。
桐树花深孤凤怨。
jiàn è yáo tiān ,bú fàng háng yún sàn 。
渐遏遥天,不放行云散。
zuò shàng shǎo nián tīng bú guàn ,yù shān wèi dǎo cháng xiān duàn 。
坐上少年听不惯,玉山未倒肠先断。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。