苏轼《八声甘州·有情风万里卷潮来》原文翻译及赏析
八声甘州·有情风万里卷潮来
【原文】宋代,苏轼
【八声甘州】
寄参寥子
有情风万里卷潮来,
无情送潮归。
问钱塘江上,
西兴浦口,
几度斜晖?
不用思量今古,
俯仰昔人非。
谁似东坡老,
白首忘机。
记取西湖西畔,
正春山好处,
空翠烟霏。
算诗人相得,
如我与君稀。
约它年、东还海道,
愿谢公雅志莫相违。
西州路,不应回首,
为我沾衣。
翻译:
有情风、万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖。不用思量今古,俯仰昔人非。谁似东坡老,白首忘机。
有情风从万里之外卷潮扑来,无情时又送潮返回。请问在钱塘江上或西兴渡口,我俩共赏过几次夕阳斜晖?用不着仔细思量古今的变迁,一俯一仰的工夫,早已物是人非。谁像我东坡苏老。白首之年,淡忘了仕进的机会。
记取西湖西畔,正暮山好处,空翠烟霏。算诗人相得,如我与君稀。约他年、东还海道,愿谢公、雅志莫相违。西州路,不应回首,为我沾衣。(正暮 一作:正春)
记住西湖的西岸,春日最美的山隈,就是那空明的翠微,如烟的云霏。算起来诗人中相处得宜。如我与您这样的友情,确实稀微,弥足珍贵。约定日后,像东晋宰相谢安那样,沿着直通大海的长江航道,向东引退、回归。别让这一高雅志向与未来事实彼此违背。不应在西州路上回首恸哭,为了我而沾湿衣襟,洒落泪水。
1、徐晓莉主编中国古代经典诗词文赋选讲:天津古籍出版社,2006年1月:341-342
2、陶文鹏编著一蓑烟雨任平生:苏轼卷:河南文艺出版社,2003年09月:286
3、薛玉峰著苏东坡词今译:中国文联出版社,2012.09:141-142
有情风、万里卷潮来,无情送潮归。
问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖(huī)。
不用思量今古,俯仰昔人非。
谁似东坡老,白首忘机。
钱塘江:浙江最大河流,注入杭州湾,江口呈喇叭状,以潮水壮观著名。
西兴:即西陵,在钱塘江南,今杭州市对岸,萧山县治之西。
几度斜晖:意谓度过多少个伴随着斜阳西下的夜晚。
忘机:忘却世俗的机诈之心。
记取西湖西畔(pàn),正暮山好处,空翠烟霏(fēi)。
算诗人相得,如我与君稀。
约他年、东还海道,愿谢公、雅志莫相违。
西州路,不应回首,为我沾衣。
(正暮 一作:正春)
相得:相交,相知。
雅志:很早立下的志愿。
西州,古建业城门名。
晋宋间建业(今江苏南京)为扬州刺史治所,以治所在城西,故称西州。
1、徐晓莉主编中国古代经典诗词文赋选讲:天津古籍出版社,2006年1月:341-342
2、陶文鹏编著一蓑烟雨任平生:苏轼卷:河南文艺出版社,2003年09月:286
3、薛玉峰著苏东坡词今译:中国文联出版社,2012.09:141-142
赏析:
有情风、万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖。不用思量今古,俯仰昔人非。谁似东坡老,白首忘机。
记取西湖西畔,正暮山好处,空翠烟霏。算诗人相得,如我与君稀。约他年、东还海道,愿谢公、雅志莫相违。西州路,不应回首,为我沾衣。(正暮 一作:正春)
词作起势不凡,以钱塘江潮喻人世的聚散分合,充分地表现了词人的豪情。首二句写江潮“有情”而来,却终“无情”而归,似有情而实无情。“几度斜晖”的发问,又写出天上阳光的无情。地上潮水无情而归,天上夕阳无情而下,则是天地无情,万物无情。“俯仰昔人非”写人世转瞬万变,如同梦幻,这又是社会人生的无情。对此无情的人生,词人的态度却很乐观,“不用思量今古”,不必替古人伤心,也不必为现实忧虑,因而他能超脱时俗,“自首忘机”。这种达观的思想,在苏轼词中表现得极为普遍,而在这首词中则更明显,词人俯仰天地,纵览古今,得出的结论“一切无情”。因此,他的“忘机”,就带有深刻的了悟性。
下阕写词人与参寥的友情。词人看穿了古今万物,无意去名利场上角逐,但他并没有完全忘世,更没有忘情,他对生活的爱是执著强烈的,他对友情是非常珍视的。回想起在西湖与参寥子和诗饮酒、饱览春山美景、谈禅说理、流连忘返的日日夜夜,词人不禁从内心深处对这位友人以知己许之——“算诗人相得,如我与君稀”,以“诗人”称参寥,正反映出二人志趣的投合。苏轼才高学富,一般是不轻易许人的,但对参寥的诗,曾不止一次地赞赏。如参寥的诗句“禅心已作沾泥絮,不逐东风上下狂”、“风薄猎猎弄轻柔,欲立蜻蜓不自由。五月临平山下路,藕花无数满汀洲”等,都是为苏轼所激赏的。在诗歌创作上的共同兴趣,是二人友谊的一个重要基础。
“约他年、东还海道”以下五句,表现了词人归隐之志的坚定,进一步写二人的友情。据《晋书·谢安传》记载,谢安东山再起后,时时不忘归隐,但终究还是病死于西州门,未能实现其归隐的“雅志”。羊昙素为谢安所重,谢安死后,他有一次醉中无意走过西州门,觉而大哭而去。词人当时被召还,且被委以显官,但他“自首忘机”,志在归隐,因此,安慰友人,说“我一定不会像谢安一样雅志相违,使老朋友恸哭于西州门下”。说“愿”,说“不应”,全从自我的感情落笔,正表现了两人情谊的深切。 这首词最大的特点就是以平淡的文字抒写深厚的情意,而气势雄放,意境浑然。“从至情中流出”道出了这首词的特色。由于词人与参寥有着共同的志趣,由于参寥品德的高尚,他们的友谊是十分真挚的。词人所抒之情发自内心,这种真挚的感情并不因文字的平淡而失去其深沉、雄厚之力。这是“豪华落尽见真淳”(元好问《论诗绝句》)的一种艺术境界,它看似容易,实际上只有少数作家才能达到。元好问说苏轼词“性情之外,不知有文字”(元好问《新轩乐府引》)。
此外,词中抒写出世的高想,表现人生空漠之感,却以豪迈的气势出之,使人惟觉其气象峥嵘,而毫无颓唐、消极之感。词人强调达观和“忘机”,使人感到的却是他对友情的无比珍重。苏轼达观中充满豪气,向往出世又执著于友情的个性,于此可见一斑。
1、刘怀荣主编,刘怀荣,陈殿生,王海燕,张晓明,高志国著唐宋元诗词曲名篇解读:济南出版社,2003年06月:175-177
【bā shēng gān zhōu 】
【八声甘州】
jì cān liáo zǐ
寄参寥子
yǒu qíng fēng wàn lǐ juàn cháo lái ,
有情风万里卷潮来,
wú qíng sòng cháo guī 。
无情送潮归。
wèn qián táng jiāng shàng ,
问钱塘江上,
xī xìng pǔ kǒu ,
西兴浦口,
jǐ dù xié huī ?
几度斜晖?
bú yòng sī liàng jīn gǔ ,
不用思量今古,
fǔ yǎng xī rén fēi 。
俯仰昔人非。
shuí sì dōng pō lǎo ,
谁似东坡老,
bái shǒu wàng jī 。
白首忘机。
jì qǔ xī hú xī pàn ,
记取西湖西畔,
zhèng chūn shān hǎo chù ,
正春山好处,
kōng cuì yān fēi 。
空翠烟霏。
suàn shī rén xiàng dé ,
算诗人相得,
rú wǒ yǔ jun1 xī 。
如我与君稀。
yuē tā nián 、dōng hái hǎi dào ,
约它年、东还海道,
yuàn xiè gōng yǎ zhì mò xiàng wéi 。
愿谢公雅志莫相违。
xī zhōu lù ,bú yīng huí shǒu ,
西州路,不应回首,
wéi wǒ zhān yī 。
为我沾衣。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析