欧阳修《画眉鸟(万啭千声随意移)》原文翻译及赏析

画眉鸟(万啭千声随意移)


【原文】宋代,欧阳修
【画眉鸟】

万啭千声随意移,
山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,
不及林间自在啼。

翻译:

百啭千声随意移,山花红紫树高低。
千百声的鸟的鸣叫声,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放在高低有致的林木里。

始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。

1、张鸣宋诗选:人民文学出版社,2004:89
2、刘永生宋诗选:天津古籍出版社,1997:59
3、黄进德欧阳修诗词文选评:上海古籍出版社,2004:88

百啭(zhuàn)千声随意移,山花红紫树高低。

啭:鸟婉转地啼叫随意:随着自己(鸟)的心意。
树高低:树林中的高处或低处。

始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。
百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。
始知:现在才知道。
不及:远远比不上。

1、张鸣宋诗选:人民文学出版社,2004:89
2、刘永生宋诗选:天津古籍出版社,1997:59
3、黄进德欧阳修诗词文选评:上海古籍出版社,2004:88

赏析:

百啭千声随意移,山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

  这首篇借咏画眉以抒发自己的性灵,诗题一作《郡斋闻百舌》。画眉、百舌,都是声音婉转的鸣禽,诗人在《啼鸟》诗中也写过“南窗睡多春正美,百舌未晓催天明。黄鹂颜色已可爱,舌端哑咤如娇婴。”可见他对“林间自在啼”的欣赏,这儿以“锁向金笼”与之对比,更见出诗人挣脱羁绊、向往自由的心理。诗人本在朝为官,后因党争牵连,贬为知州知县,此两句大概有所寄托。

  欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。这里也要了解的是,作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。

  写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲。看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜快慰如山间清流泻出,洗尽俗尘,只余下悦耳的音韵流转。运用了对比手法:前两句(写自由自在,任意翔鸣的画眉)与后两句(写陷入囚笼,失去了自由的画眉)构成对比。

  这首诗情景结合,寓意深远,反映了作者对自由生活的追求和向往。

1、张鸣宋诗选:人民文学出版社,2004:89
2、黄进德欧阳修诗词文选评:上海古籍出版社,2004:88

【huà méi niǎo 】
【画眉鸟】


wàn zhuàn qiān shēng suí yì yí ,
万啭千声随意移,
shān huā hóng zǐ shù gāo dī 。
山花红紫树高低。
shǐ zhī suǒ xiàng jīn lóng tīng ,
始知锁向金笼听,
bú jí lín jiān zì zài tí 。
不及林间自在啼。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。