韦应物《幽居(贵贱虽异等)》原文翻译及赏析

幽居(贵贱虽异等)


【原文】唐代,韦应物
【幽居】

贵贱虽异等,出门皆有营。
独无外物牵,遂此幽居情。
微雨夜来过,不知春草生。
青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣。
时与道人偶,或随樵者行。
自当安蹇劣,谁谓薄世荣。

翻译:

贵贱虽异等,出门皆有营。
世人贵贱虽然可分为几等,而出门在外都是有所奔营。

独无外物牵,遂此幽居情。
我单单没有那些外物牵累,故而可以遂我闲居的心情。

微雨夜来过,不知春草生。
无声的细雨曾在夜间来过,不知不觉中春草已经萌生。

青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣。
青山一下子就迎来了曙色,小鸟雀儿盘绕着房舍啼鸣。

时与道人偶,或随樵者行。
我有时会和道人邂逅作伴,有时也随着樵夫边唠边行。

自当安蹇劣,谁谓薄世荣。
我安分守己因为愚笨拙劣,谁又能说是鄙薄尘世尊荣。

1、张国举唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:402-403

贵贱虽异等,出门皆有营。

幽居:隐居,不出仕。
异等:不同等级。
营:谋求。

独无外物牵,遂(suì)此幽居情。

外物:身外之物。
多指利欲功名之类。
遂:称心,如愿。

微雨夜来过,不知春草生。

青山忽已曙(shǔ),鸟雀绕舍鸣。

曙:天刚亮的时候。

时与道人偶,或随樵(qiáo)者行。

偶:相对。

自当安蹇(jiǎn)劣,谁谓薄世荣。

自当:自然应当。
蹇劣:笨拙愚劣的意思。
蹇:跛,行动迟缓。
劣:一作“拙”。
薄世荣:鄙薄世人对富贵荣华的追求。
世荣:世俗的荣华富贵。

1、张国举唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:402-403

【yōu jū 】
【幽居】


guì jiàn suī yì děng ,chū mén jiē yǒu yíng 。
贵贱虽异等,出门皆有营。
dú wú wài wù qiān ,suí cǐ yōu jū qíng 。
独无外物牵,遂此幽居情。
wēi yǔ yè lái guò ,bú zhī chūn cǎo shēng 。
微雨夜来过,不知春草生。
qīng shān hū yǐ shǔ ,niǎo què rào shě míng 。
青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣。
shí yǔ dào rén ǒu ,huò suí qiáo zhě háng 。
时与道人偶,或随樵者行。
zì dāng ān jiǎn liè ,shuí wèi báo shì róng 。
自当安蹇劣,谁谓薄世荣。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。