晏几道《生查子·落梅庭榭香》原文翻译及赏析

生查子·落梅庭榭香


【原文】宋代,晏几道
【生查子】

落梅庭榭香,
芳草池塘绿。
春恨最关情,
日过阑干曲。

几时花里闲,
看得花枝足。
醉后莫思家,
借取师师宿。

赏析:

落梅庭榭香,芳草池塘绿。春恨最关情,日过阑干曲。
几时花里闲,看得花枝足。醉后莫思家,借取师师宿。

  这是一首描写游子春日思家之词。叙述上,曲折穿插,错落有致!所抒情感,强烈真挚,而且呈现出起伏跌宕的变化。

  开头两句写春景:梅花初落,庭榭之间余香犹存;芳草已长,池塘岸边一片新绿。这一派园林春景是怎样被主人公关注的呢?说到这里,此词叙述方法上的特点就显示出来了。“春恨最关情,日过阑干曲”,这两句看似平易,其实它所表达的内容却是相当深入,相当曲折的。首先说“关情”,情之所钟,倾心关注。为什么关情于春景?对于游子来说,春景引发春恨,春景越鲜明、越绚丽,春恨也随之越浓烈、越深沉。这春恨,就是离别相思之恨,而此词的突出特点就是写出了这春恨由萌生恨到发展的时间进程。“日过阑干曲”,每日每时的行经园中曲阑的时候,主人公都在留心地观察春天的消息,梅花的开落、景色的种种变化,都时随地地收录在了他的记忆之中。也就是说,主人公是眼看看暮春天这个引人恨事的季节一步一步来到了人间。如今刚刚到早春的时候,梅香未散,芳草乍绿,已经让他“春恨最关情”了——不待言者,接踵而至的“春老”、“春归,亦即草长莺飞、落红狼藉的景象,又将使我们的主人公更何以堪呢?上片四句,暗中交代了春来春去的时间流程,同时也说明了春恨滋生与蔓延的轨迹,从而把这个“春”字写活了,引人沉思遐想,而且情不自禁地发出“元应叹息”的无限感慨,这种写法,当然是生动、深刻而且是传神的。下片则放言夸张,极力宣泄主人公的春恨。由于种种羁绊,尽管他对春光及其关情,却连看花的闲暇都没有。于是“看得花枝足”就成了他的急切要求。当然,词里所写只是喻指,及至点出“思家”二字。才算把全词的题旨挑明,实际是他要说的。

1、王双启晏几道词新释辑评:中国书店,2007-01-01

【shēng chá zǐ 】
【生查子】


luò méi tíng xiè xiāng ,
落梅庭榭香,
fāng cǎo chí táng lǜ 。
芳草池塘绿。
chūn hèn zuì guān qíng ,
春恨最关情,
rì guò lán gàn qǔ 。
日过阑干曲。


jǐ shí huā lǐ xián ,
几时花里闲,
kàn dé huā zhī zú 。
看得花枝足。
zuì hòu mò sī jiā ,
醉后莫思家,
jiè qǔ shī shī xiǔ 。
借取师师宿。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。