潘阆《酒泉子·长忆西山》原文翻译及赏析

酒泉子·长忆西山


【原文】宋代,潘阆
【酒泉子】

长忆西山,
灵隐寺前三竺后,
冷泉亭上旧曾游,
三伏似清秋。

白猿时见攀高树,
长啸一声何处去?
别来几向画图看,
终是欠峰峦!

赏析:

长忆西山,灵隐寺前三竺后,冷泉亭上旧曾游,三伏似清秋。
白猿时见攀高树,长啸一声何处去?别来几向画图看,终是欠峰峦!

  上片起首一句点明题旨,然后直接进入回忆。第二句用两个地名词和两个方位词,带出了寺前山后的一切风景点。第三句是近景小景,展现了广阔的背景以后,再专门回味游览冷泉这一名胜时的情形,自然也有举一点以见全貌的作用。以上两句是全篇中唯一正面写景的地方,但句中只标明地点方位和说明旧日曾经亲游,至于这里的风景到底怎样美好,作者却不直说。这样写可以让读者驰骋想象,他们有可能填补出比任何笔墨、色彩都多得多、美得多的景象来,这是艺术空白的妙用。上片结尾一句意思是说这里游憩,即使酷热的三伏天也如清爽的秋日。如果说前两句写景只点出景哪里,是使用了艺术的拙笔的话,那么这一句无边的美景之上精心捕捉山光物态的神韵,则使用了艺术的巧笔。

  过片两句是想象。冷泉亭左侧有呼猿洞,相传晋代僧人慧理曾蓄白猿于此。这两句虚事实写,更添了西山灵气。从内容上看,作者这两句中似乎还通过白猿的长啸而去,怀念杳无踪迹的慧理,然后再通过对慧理的追缅,遥寄自己许身湖山、与猿为侣的愿望。结拍两句,意思是说:别后因为甚思西山而不可得,只好找来西山的画图频频观看,但那上面终究找不出真山峰的美质来。这里用图画作为反衬,西山的灵姿秀气因此更为突出了。“欠峰峦”,指缺少峰峦,实际上是说没有好的峰峦。“画图”,别本作“画阑”(“阑”同“栏”),说诗人所处的地方多次凭阑而望,终是看不到西山那些优美的山峰。这样当然也通,但少了西山比图画更美丽这层意思。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

【jiǔ quán zǐ 】
【酒泉子】


zhǎng yì xī shān ,
长忆西山,
líng yǐn sì qián sān zhú hòu ,
灵隐寺前三竺后,
lěng quán tíng shàng jiù céng yóu ,
冷泉亭上旧曾游,
sān fú sì qīng qiū 。
三伏似清秋。


bái yuán shí jiàn pān gāo shù ,
白猿时见攀高树,
zhǎng xiào yī shēng hé chù qù ?
长啸一声何处去?
bié lái jǐ xiàng huà tú kàn ,
别来几向画图看,
zhōng shì qiàn fēng luán !
终是欠峰峦!


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。