李贺《始为奉礼忆昌谷山居(扫断马蹄痕)》原文翻译及赏析

始为奉礼忆昌谷山居(扫断马蹄痕)


【原文】唐代,李贺
【始为奉礼忆昌谷山居】

扫断马蹄痕,衙回自闭门。
长枪江米熟,小树枣花春。
向壁悬如意,当帘阅角巾。
犬书曾去洛,鹤病悔游秦。
土甑封茶叶,山杯锁竹根。
不知船上月,谁棹满溪云?

翻译:

扫断马蹄痕,衙回自闭门。
门前洒扫,看不到车轮马蹄的痕迹;从官署回来,自己要亲手把门关闭。

长枪江米熟,小树枣花春。
大锅里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小枣树花嫩又稀。

向壁悬如意,当帘阅角巾。
百无聊赖,赏玩悬挂在墙上的如意;竹帘前闲坐,看取方巾牵动着乡思。

犬书曾去洛,鹤病悔游秦。
像黄耳犬送书,我也有信寄往家去;怀念病中之妻,我后悔旅居来京师。

土甑封茶叶,山杯锁竹根。
遥想家中,茶叶被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被锁起,无人再把酒来吃。

不知船上月,谁棹满溪云?
不知道啊,在这明月朗照的小船上,谁人在举桨摇荡那彩云倒映的小溪?

1、吴企明编选李贺集南京:凤凰出版社,2014:41-43
2、徐传武李贺诗集译注济南:山东教育出版社,1992:16-19

扫断马蹄痕,衙回自闭门。

长枪江米熟,小树枣花春。

长枪:长鎗,即长铛,有脚有耳的平底锅。
江米:糯米。

向壁(bì)悬如意,当帘阅角巾。

如意:二尺长的铁器,古人用以指画方向和防身。
角巾:四方形有棱角的冠巾。
私居时戴用。

犬书曾去洛,鹤病悔游秦。

犬书:谓家书。
鹤病:喻妻病。
游秦:宦游于长安。

土甑(zèng)封茶叶,山杯锁竹根。

甑:瓦罐。
竹根:用竹根制成的酒杯。

不知船上月,谁棹(zhào)满溪云?
棹:划船工具,此指以棹划船。

1、吴企明编选李贺集南京:凤凰出版社,2014:41-43
2、徐传武李贺诗集译注济南:山东教育出版社,1992:16-19

【shǐ wéi fèng lǐ yì chāng gǔ shān jū 】
【始为奉礼忆昌谷山居】


sǎo duàn mǎ tí hén ,yá huí zì bì mén 。
扫断马蹄痕,衙回自闭门。
zhǎng qiāng jiāng mǐ shú ,xiǎo shù zǎo huā chūn 。
长枪江米熟,小树枣花春。
xiàng bì xuán rú yì ,dāng lián yuè jiǎo jīn 。
向壁悬如意,当帘阅角巾。
quǎn shū céng qù luò ,hè bìng huǐ yóu qín 。
犬书曾去洛,鹤病悔游秦。
tǔ zèng fēng chá yè ,shān bēi suǒ zhú gēn 。
土甑封茶叶,山杯锁竹根。
bú zhī chuán shàng yuè ,shuí zhào mǎn xī yún ?
不知船上月,谁棹满溪云?


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。