李贺《江南弄(江中绿雾起凉波)》原文翻译及赏析

江南弄(江中绿雾起凉波)


【原文】唐代,李贺
【江南弄】

江中绿雾起凉波,天上叠润巘红嵯峨。
水风浦云生老竹,渚暝蒲帆如一幅。
鲈鱼千头酒百斛,酒中倒卧南山绿。
吴歈越吟未终曲,江上团团贴寒玉。

翻译:

江中绿雾起凉波,天上叠巘红嵯峨。
绿雾从江中清凉的波涛中升起,天上红霞重叠,像高峻的山峰。

水风浦云生老竹,渚暝蒲帆如一幅。
河边的云,水面的风,都像从老竹林里生出,洲渚暮色茫茫,众多蒲帆连成一片,不甚分明。

鲈鱼千头酒百斛,酒中倒卧南山绿。
鲈鱼千头醇酒百斛尽情享用,酒醉卧地,斜视着南山的绿影。

吴歈越吟未终曲,江上团团贴寒玉。
信口唱支吴歌越曲,还未唱完——江月如圆玉,已在东方冉冉上升。

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:185-186

江中绿雾起凉波,天上叠巘(yǎn)红嵯(cuó)(é)

绿雾:青茫茫的雾气。
团雾从碧绿的江波中升起,故称“绿雾”。
凉波:清凉的水面。
叠巘:本指层叠的山峦。
此形容晚霞。
嵯峨:山峰高峻貌。

水风浦云生老竹,渚(zhǔ)(míng)蒲帆如一幅。

渚:水中的小块陆地。
暝:昏暗。
蒲帆:指用蒲草织成的船帆。

(lú)鱼千头酒百斛(hú),酒中倒卧南山绿。

鲈鱼:一种味道鲜美的鱼。
江南鲈鱼自魏晋以来就为人所珍视。
百斛:泛指多斛。
斛:量具名。
古以十斗为斛,南宋末改为五斗。
酒中倒卧:饮酒中间就醉倒了。
酒中:指酒喝到一半。
倒卧:横卧,横倒。
南山绿:此用陶渊明《饮酒》诗“悠然见南山”之意。

吴歈(yú)越吟未终曲,江上团团贴寒玉。

吴歈越吟:指江南地方歌曲。
吴歈:即吴歌。
越吟:越歌。
贴寒玉:喻初升之月映在江面上。
寒玉:比喻清冷雅洁的东西,此喻月。

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:185-186

【jiāng nán nòng 】
【江南弄】


jiāng zhōng lǜ wù qǐ liáng bō ,tiān shàng dié rùn yǎn hóng cuó é 。
江中绿雾起凉波,天上叠润巘红嵯峨。
shuǐ fēng pǔ yún shēng lǎo zhú ,zhǔ míng pú fān rú yī fú 。
水风浦云生老竹,渚暝蒲帆如一幅。
lú yú qiān tóu jiǔ bǎi hú ,jiǔ zhōng dǎo wò nán shān lǜ 。
鲈鱼千头酒百斛,酒中倒卧南山绿。
wú yú yuè yín wèi zhōng qǔ ,jiāng shàng tuán tuán tiē hán yù 。
吴歈越吟未终曲,江上团团贴寒玉。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。