郑愁予《水手刀·长春藤一样热带的情丝》原文翻译及赏析

水手刀·长春藤一样热带的情丝


【原文】近代,郑愁予
【水手刀】

长春藤一样热带的情丝
挥一挥手即断了
挥沉了处子般的款摆着绿的岛
挥沉了半个夜的星星
挥出一程风雨来

一把古老的水手刀
被离别磨亮
被用于寂寞,被用于欢乐
被用于航向一切逆风的
桅篷与绳索……

(1954年)

【shuǐ shǒu dāo 】
【水手刀】


zhǎng chūn téng yī yàng rè dài de qíng sī
长春藤一样热带的情丝
huī yī huī shǒu jí duàn le
挥一挥手即断了
huī chén le chù zǐ bān de kuǎn bǎi zhe lǜ de dǎo
挥沉了处子般的款摆着绿的岛
huī chén le bàn gè yè de xīng xīng
挥沉了半个夜的星星
huī chū yī chéng fēng yǔ lái
挥出一程风雨来


yī bǎ gǔ lǎo de shuǐ shǒu dāo
一把古老的水手刀
bèi lí bié mó liàng
被离别磨亮
bèi yòng yú jì mò ,bèi yòng yú huān lè
被用于寂寞,被用于欢乐
bèi yòng yú háng xiàng yī qiē nì fēng de
被用于航向一切逆风的
wéi péng yǔ shéng suǒ ……
桅篷与绳索……


(1954nián )
(1954年)


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。