刘皂《旅次朔方(客舍并州已十霜)》原文翻译及赏析
旅次朔方(客舍并州已十霜)
【原文】唐代,刘皂
【旅次朔方】
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。
翻译:
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。
无端更渡桑干水,却望并州是故乡。
当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。
1、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:354
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸(xián)阳。
舍:居住。
并州:即今太原一带。
十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。
咸阳:陕西咸阳是作者故乡。
无端更渡桑(sāng)干水,却望并州是故乡。
无端:没有缘由,不知为什么。
桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。
相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。
1、于海娣等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:354
【lǚ cì shuò fāng 】
【旅次朔方】
kè shě bìng zhōu yǐ shí shuāng , guī xīn rì yè yì xián yáng 。
客舍并州已十霜, 归心日夜忆咸阳。
wú duān gèng dù sāng qián shuǐ , què wàng bìng zhōu shì gù xiāng 。
无端更渡桑乾水, 却望并州是故乡。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析