孟宾于《公子行(锦衣红夺彩霞明)》原文翻译及赏析

公子行(锦衣红夺彩霞明)


【原文】唐代,孟宾于
【公子行】

锦衣红夺彩霞明,
侵晓春游向野庭。
不识农夫辛苦力,
骄骢踏烂麦青青。

翻译:

锦衣红夺彩霞明,侵晓春游向野庭。
富贵人家的公子们穿着锦缎做的比彩霞还要鲜艳的衣服,一大清早就骑着马去野外游春。

不识农夫辛苦力,骄骢蹋烂麦青春。
他们尽兴玩耍,根本不管农民辛辛苦苦种出的庄稼,纵马奔驰,踏烂了无数的麦苗。诗中表达了诗人对富家子弟任意糟蹋庄稼的恶劣行径的气愤。

译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

锦衣红夺彩霞(xiá)明,侵晓春游向野庭。

夺:赛过。
侵晓:天刚亮。
野庭:田野。

不识农夫辛苦力,骄骢(cōng)蹋烂麦青春。

骄骢:健壮的毛色青白相间的马。

译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

【gōng zǐ háng 】
【公子行】


jǐn yī hóng duó cǎi xiá míng ,
锦衣红夺彩霞明,
qīn xiǎo chūn yóu xiàng yě tíng 。
侵晓春游向野庭。
bú shí nóng fū xīn kǔ lì ,
不识农夫辛苦力,
jiāo cōng tà làn mài qīng qīng 。
骄骢踏烂麦青青。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。