冯至《我们站立在高高的山巅》原文翻译及赏析

我们站立在高高的山巅


【原文】近代,冯至
【我们站立在高高的山巅】

我们站立在高高的山巅
化身为一望无边的远景,
化成面前的广漠的平原,
化成平原上交错的蹊径。

哪条路、哪道水,没有关联,
哪阵风、哪片云,没有呼应:
我们走过的城市、山川,
都化成了我们的生命。

我们的生长、我们的忧愁
是某某山坡的一棵松树,
是某某城上的一片浓雾;

我们随着风吹,随着水流,
化成平原上交错的蹊径,
化成蹊径上行人的生命。

【wǒ men zhàn lì zài gāo gāo de shān diān 】
【我们站立在高高的山巅】


wǒ men zhàn lì zài gāo gāo de shān diān
我们站立在高高的山巅
huà shēn wéi yī wàng wú biān de yuǎn jǐng ,
化身为一望无边的远景,
huà chéng miàn qián de guǎng mò de píng yuán ,
化成面前的广漠的平原,
huà chéng píng yuán shàng jiāo cuò de qī jìng 。
化成平原上交错的蹊径。


nǎ tiáo lù 、nǎ dào shuǐ ,méi yǒu guān lián ,
哪条路、哪道水,没有关联,
nǎ zhèn fēng 、nǎ piàn yún ,méi yǒu hū yīng :
哪阵风、哪片云,没有呼应:
wǒ men zǒu guò de chéng shì 、shān chuān ,
我们走过的城市、山川,
dōu huà chéng le wǒ men de shēng mìng 。
都化成了我们的生命。


wǒ men de shēng zhǎng 、wǒ men de yōu chóu
我们的生长、我们的忧愁
shì mǒu mǒu shān pō de yī kē sōng shù ,
是某某山坡的一棵松树,
shì mǒu mǒu chéng shàng de yī piàn nóng wù ;
是某某城上的一片浓雾;


wǒ men suí zhe fēng chuī ,suí zhe shuǐ liú ,
我们随着风吹,随着水流,
huà chéng píng yuán shàng jiāo cuò de qī jìng ,
化成平原上交错的蹊径,
huà chéng qī jìng shàng háng rén de shēng mìng 。
化成蹊径上行人的生命。




提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。