诗经《那(猗与那与)》原文翻译及赏析

那(猗与那与)


【原文】先秦,诗经
【那】

猗与那与,置我鞉鼓。
奏鼓简简,衎我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
既和且平,依我磬声。
於赫汤孙,穆穆厥声。
庸鼓有斁,万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪。
顾予烝尝,汤孙之将。

翻译:

猗与那与!置我鞉鼓。
好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。

奏鼓简简,衎我烈祖。
敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多欢愉。

汤孙奏假,绥我思成。
商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。

鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。

既和且平,依我磬声。
曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。

於赫汤孙!穆穆厥声。
商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。

庸鼓有斁,万舞有奕。
钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。

我有嘉客,亦不夷怿。
我有助祭好宾客,无不欢欣在一处。

自古在昔,先民有作。
在那遥远的古代,先民行止有法度。

温恭朝夕,执事有恪,
早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。

顾予烝尝,汤孙之将。
敬请先祖纳祭品,商汤子孙天佑助。

参考资料:

杜兴梅、杜运通.中国古代音乐文学精品评注:线装书局,2011.07:第6页殷良.先秦文学史,:通化师范学院,1985:第115-116页

【nà 】
【那】


yī yǔ nà yǔ ,zhì wǒ táo gǔ 。
猗与那与,置我鞉鼓。
zòu gǔ jiǎn jiǎn ,kǎn wǒ liè zǔ 。
奏鼓简简,衎我烈祖。
tāng sūn zòu jiǎ ,suí wǒ sī chéng 。
汤孙奏假,绥我思成。
táo gǔ yuān yuān ,huì huì guǎn shēng 。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
jì hé qiě píng ,yī wǒ qìng shēng 。
既和且平,依我磬声。
yú hè tāng sūn ,mù mù jué shēng 。
於赫汤孙,穆穆厥声。
yōng gǔ yǒu yì ,wàn wǔ yǒu yì 。
庸鼓有斁,万舞有奕。
wǒ yǒu jiā kè ,yì bú yí yì 。
我有嘉客,亦不夷怿。
zì gǔ zài xī ,xiān mín yǒu zuò 。
自古在昔,先民有作。
wēn gōng cháo xī ,zhí shì yǒu kè 。
温恭朝夕,执事有恪。
gù yǔ zhēng cháng ,tāng sūn zhī jiāng 。
顾予烝尝,汤孙之将。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。