薛道衡《人日思归》原文翻译及赏析

人日思归


【原文】,薛道衡


入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。


翻译:

入春才七日,离家已二年。
入春已经七天了,离开家已经有两年了。

人归落雁后,思发在花前。
回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后了,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

参考资料:

程千帆.《古诗今选》:凤凰出版社,2010 :第124页

rù chūn cái qī rì ,lí jiā yǐ èr nián 。
入春才七日,离家已二年。
rén guī luò yàn hòu ,sī fā zài huā qián 。
人归落雁后,思发在花前。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。