王昭君《怨词》原文翻译及赏析

怨词


【原文】当代,王昭君


秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。

翻译:

秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。 栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。

养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。 天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。

离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。 梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。

虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。

翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。 巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。

父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。 唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞(bāo)桑。

苞桑:丛生的桑树。

养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。

形容:形体和容貌。
曲房:皇宫内室。

离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉(xié)(háng)

颉颃:鸟儿上飞为颉,下飞为颃。
指鸟儿上下翻飞。

虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。

委:堆。
来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。

翩翩之燕,远集西羌(qiāng),高山峨峨,河水泱(yāng)泱。

西羌:居住在西部的羌族。
泱泱:水深广貌。

父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

qiū mù qī qī ,qí yè wěi huáng ,yǒu niǎo chù shān ,jí yú bāo sāng 。
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
yǎng yù máo yǔ ,xíng róng shēng guāng ,jì dé háng yún ,shàng yóu qǔ fáng 。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
lí gōng jué kuàng ,shēn tǐ cuī cáng ,zhì niàn méi chén ,bú dé jié háng 。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
suī dé wěi qín ,xīn yǒu huái huáng ,wǒ dú yī hé ,lái wǎng biàn cháng 。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
piān piān zhī yàn ,yuǎn jí xī qiāng ,gāo shān é é ,hé shuǐ yāng yāng 。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
fù xī mǔ xī ,jìn zǔ qiě zhǎng ,wū hū āi zāi !yōu xīn cè shāng 。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。