温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》原文翻译及赏析

南歌子·手里金鹦鹉


【原文】南北朝,温庭筠


手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳鸯。

手里金鹦(yīng)(wǔ),胸前绣凤凰。
偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳(yuān)(yāng)

南歌子:唐教坊曲名,后用作词牌名。
又名《南柯子》、《春宵曲》、《望秦川》、《风蝶令》等。
杨文生考此词曲调本。
金鹦鹉:金色鹦鹉,此指女子绣件上的花样。
偷眼:偷偷瞥视、窥望。
形相:端详、观察。
从嫁与:嫁给他。
从:跟、随。
作鸳鸯:比喻结为夫妻;鸳鸯:鸟名,形似野鸭,雌雄双柄双止,偶居不离,古称“匹鸟”。

参考资料:

1、高峰编选.温庭筠·韦庄集.江苏:凤凰出版社,2013:120

shǒu lǐ jīn yīng wǔ ,xiōng qián xiù fèng huáng 。tōu yǎn àn xíng xiàng ,bú rú cóng jià yǔ ,zuò yuān yāng 。
手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳鸯。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。