李清照《忆秦娥·咏桐》原文翻译及赏析
忆秦娥·咏桐
【原文】宋代,李清照
临高阁。乱山平野烟光薄。烟光薄。栖鸦归后,暮天闻角。
断香残酒情怀恶。西风催衬梧桐落。梧桐落。又还秋色,又还寂寞。
临高阁,乱山平野烟光薄。
烟光薄,栖(qī)鸦归后,暮天闻角。
乱山:“乱”,在这里是无序的意思。
平野:空旷的原野。
烟光薄:烟雾淡而薄。
栖鸦:指在树上栖息筑巢的乌鸦。
闻:杨金本《草堂诗余》作“残”,《花草粹编》作“吹”。
角”:画角。
形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革制成,外施彩绘,故称。
发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓。
断香残酒情怀恶,西风催衬梧桐落。
梧桐落,又还秋色,又还寂寞。
断香残酒:指熏香里的香烧尽了,杯里的酒喝完了。
情怀:《花草粹编》作“襟怀”。
催衬:通“催趁”,宋时日常用语,义犹催赶、催促。
梧桐落:在古典诗词中,桐死、桐范既可指妻安的丧亡,亦可指丧失。
还:回,归到。
另说,当“已经”讲。
秋色:《花草粹编》作“愁也”。
还:仍然,另说,当“更”讲。
1、陈祖美 李清照作品赏析集 成都 :巴蜀书社 ,1992 :110-112
2、徐北文 李清照全集评注 济南 :济南出版社 ,2005
lín gāo gé 。luàn shān píng yě yān guāng báo 。yān guāng báo 。qī yā guī hòu ,mù tiān wén jiǎo 。
临高阁。乱山平野烟光薄。烟光薄。栖鸦归后,暮天闻角。
duàn xiāng cán jiǔ qíng huái è 。xī fēng cuī chèn wú tóng luò 。wú tóng luò 。yòu hái qiū sè ,yòu hái jì mò 。
断香残酒情怀恶。西风催衬梧桐落。梧桐落。又还秋色,又还寂寞。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:汪遵《咏昭君》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析