颜仁郁《农家》原文翻译及赏析

农家


【原文】唐代,颜仁郁


半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。

翻译:

半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。

时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
一般人不知道种田人的辛苦,竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。

半夜呼儿趁晓耕,羸(léi)牛无力渐艰行。

时人不识农家苦,将谓田中谷自生。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

bàn yè hū ér chèn xiǎo gēng ,léi niú wú lì jiàn jiān háng 。
半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。
shí rén bú shí nóng jiā kǔ ,jiāng wèi tián zhōng gǔ zì shēng 。
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。