温庭筠《过陈琳墓》原文翻译及赏析
过陈琳墓
【原文】唐代,温庭筠
曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。
词客有灵应识我,霸才无主独怜君。
石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。
莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军。
翻译:
曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。
我曾在史书上拜读过您留下的诗文,今天在飘流蓬转中又经过这座土坟。
词客有灵应识我,霸才无主始怜君。
假如您这词人在天有灵应当了解我,有经世之才而无主依托开始倾慕您。
石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。
墓前的石麒麟已经被萋萋荒草埋没,魏武帝的铜雀台一片荒凉对着暮云。
莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军。
请别怪我临风凭吊而倍感悲伤惆怅,我也想要效仿先贤携带书剑去从军。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:14802、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,201:693-6943、刘学锴 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1109-1111曾于青史见遗文,今日飘蓬(péng)过此坟。
青史:古代以竹简记事,故称史籍为“青史”。
飘蓬:一作“飘零”。
诗人用以比自己迁徙不定。
此:一作“古”。
词客有灵应识我,霸(bà)才无主始怜君。
霸才:犹盖世超群之才。
始:一作“亦”。
石麟(lín)埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。
石麟:石麒麟,陵墓前的石雕的麒麟。
春草:一作“秋草”。
铜雀:铜雀台。
曹操所建,故址在邺城(今河北临漳)西。
莫怪临风倍惆(chóu)怅(chàng),欲将书剑学从军。
“欲将”句:意谓弃文从武,持剑从军。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:14802、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,201:693-6943、刘学锴 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1109-1111
céng yú qīng shǐ jiàn yí wén ,jīn rì piāo péng guò cǐ fén 。
曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。
cí kè yǒu líng yīng shí wǒ ,bà cái wú zhǔ dú lián jun1 。
词客有灵应识我,霸才无主独怜君。
shí lín mái méi cáng chūn cǎo ,tóng què huāng liáng duì mù yún 。
石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。
mò guài lín fēng bèi chóu chàng ,yù jiāng shū jiàn xué cóng jun1 。
莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析