辛弃疾《鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽》原文翻译及赏析

鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽


【原文】宋代,辛弃疾
陌上柔桑破嫩芽,东邻蚕种已生些。平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。
山远近,路横斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。

翻译:

陌上柔桑破嫩芽,东邻蚕种已生些。平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。
村头小路边桑树柔软的枝条,刚刚绽放嫩芽。东面邻居家养的蚕种已经有一些蜕变成了蚕儿。一脉平缓山岗上,细草间小黄牛犊儿在鸣叫,落日斜照枯寒的树林,树枝间休息着一只只乌鸦。

山远近,路横斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。
山有的远些有的近些,路有的横向有的斜向,青布酒旗那边有家小酒铺,可以打一些酒来。城里的桃花李花把风雨当做折磨,一派愁苦,最明媚的春色,正在溪头一片荠菜花中盛开。

1、傅德岷 卢晋《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1494页,第1545页

陌上柔桑破嫩芽,东邻蚕种已生些(suò)
平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。

些:句末语助词。
平冈:平坦的小山坡。

山远近,路横斜,青旗沽(gū)酒有人家。
城中桃李愁风雨,春在溪头荠(jì)菜花。

青旗:卖酒的招牌。
荠菜:二年生草本植物,花白色,茎叶嫩时可以吃。

1、傅德岷 卢晋《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1494页,第1545页

mò shàng róu sāng pò nèn yá ,dōng lín cán zhǒng yǐ shēng xiē 。píng gāng xì cǎo míng huáng dú ,xié rì hán lín diǎn mù yā 。
陌上柔桑破嫩芽,东邻蚕种已生些。平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。
shān yuǎn jìn ,lù héng xié ,qīng qí gū jiǔ yǒu rén jiā 。chéng zhōng táo lǐ chóu fēng yǔ ,chūn zài xī tóu qí cài huā 。
山远近,路横斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。