诗经《十亩之间》原文翻译及赏析

十亩之间


【原文】先秦,诗经
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。

翻译:

十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。

十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。
在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。

1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:213-214
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:215-216

十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。

十亩之间:指郊外所受场圃之地。
桑者:采桑的人。
闲闲:宽闲、悠闲貌。
行:走。
一说且,将要。

十亩之外兮,桑者泄(yì)泄兮,行与子逝兮。

泄泄:和乐的样子;一说人多的样子。
逝:返回;一说往。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:213-2142、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:215-216

shí mǔ zhī jiān xī ,sāng zhě xián xián xī ,háng yǔ zǐ hái xī 。
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
shí mǔ zhī wài xī ,sāng zhě xiè xiè xī ,háng yǔ zǐ shì xī 。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。