刘长卿《送李判官之润州行营》原文翻译及赏析

送李判官之润州行营


【原文】南北朝,刘长卿


万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留归客,草色青青送马蹄。

翻译:

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

参考资料:

1、霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页2、禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页

万里辞家事鼓鼙(pí),金陵驿路楚云西。

事鼓鼙:从事军务。
鼓鼙,军用乐器。
金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。
楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。

江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

行客:过客;旅客。
草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

参考资料:

1、霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页2、禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页

wàn lǐ cí jiā shì gǔ pí ,jīn líng yì lù chǔ yún xī 。
万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
jiāng chūn bú kěn liú guī kè ,cǎo sè qīng qīng sòng mǎ tí 。
江春不肯留归客,草色青青送马蹄。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。