孟浩然《清明即事》原文翻译及赏析

清明即事


【原文】唐代,孟浩然
帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

翻译:

帝里重清明,人心自愁思。
京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。

车声上路合,柳色东城翠。
马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。
花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。

空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。

帝里重清明,人心自愁思。

帝里:京都。

车声上路合,柳色东城翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。

空堂坐相忆,酌(zhuó)(míng)聊代醉。

茗:茶。
按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

dì lǐ zhòng qīng míng ,rén xīn zì chóu sī 。chē shēng shàng lù hé ,liǔ sè dōng chéng cuì 。
帝里重清明,人心自愁思。车声上路合,柳色东城翠。
huā luò cǎo qí shēng ,yīng fēi dié shuāng xì 。kōng táng zuò xiàng yì ,zhuó míng liáo dài zuì 。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。