李白《秋思》原文翻译及赏析

秋思


【原文】唐代,李白
燕支黄叶落,妾望白登台。
海上碧云断,单于秋色来。
胡兵沙塞合,汉使玉关回。
征客无归日,空悲蕙草摧。

翻译:

燕支黄叶落,妾望自登台。海上碧云断,单于秋色来。
燕支的叶子枯黄而落下,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。

胡兵沙塞合,汉使玉关回。征客无归日,空悲蕙草摧。
胡人的兵队在沙漠边塞集合,汉使往玉门关折回。在他乡的客人还没有归期,徒然为蕙草的摧折感到悲伤。

1、古诗文网经典传承志愿小组方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

燕支黄叶落,妾望自登台。
海上碧云断,单于秋色来。

碧云:青云,碧空中的云。
单于:外族首领。

胡兵沙塞(sài)合,汉使玉关回。
征客无归日,空悲蕙(huì)草摧。

沙塞:沙漠边塞。
玉关:即玉门关。
蕙草:一种香草。
征客:做客他乡的人。

1、古诗文网经典传承志愿小组方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

yàn zhī huáng yè luò ,qiè wàng bái dēng tái 。
燕支黄叶落,妾望白登台。
hǎi shàng bì yún duàn ,dān yú qiū sè lái 。
海上碧云断,单于秋色来。
hú bīng shā sāi hé ,hàn shǐ yù guān huí 。
胡兵沙塞合,汉使玉关回。
zhēng kè wú guī rì ,kōng bēi huì cǎo cuī 。
征客无归日,空悲蕙草摧。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。