李白《东鲁见狄博通》原文翻译及赏析

东鲁见狄博通


【原文】唐代,李白
去年别我向何处,有人传道游江东。
谓言挂席度沧海,却来应是无长风。

翻译:

去年别我向何处,有人传道游江东。
去年我们相别,有人传话说您游江东去了。

谓言挂席度沧海,却来应是无长风。
又说您挂帆东海,直渡沧溟,一路上平安无事,风平浪静。

1、武秀主编 李白在兖州 :山东友谊出版社 ,1995年12月第1版 :143
2、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :334-335

去年别我向何处,有人传道游江东。

江东:长江流至芜湖,呈南北走向,江以东为辽东,即今安徽、江苏南部和浙江北部地区。

谓言挂席度沧(cāng)海,却来应是无长风。

挂席:挂风帆。
沧海:此指东海。
却来:返回之意。

1、武秀主编 李白在兖州 :山东友谊出版社 ,1995年12月第1版 :143
2、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :33

qù nián bié wǒ xiàng hé chù ,yǒu rén chuán dào yóu jiāng dōng 。
去年别我向何处,有人传道游江东。
wèi yán guà xí dù cāng hǎi ,què lái yīng shì wú zhǎng fēng 。
谓言挂席度沧海,却来应是无长风。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。