李白《金陵酒肆留别》原文翻译及赏析

金陵酒肆留别


【原文】唐代,李白
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客一作:唤客)
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。

翻译:

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)
春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

请君试问东流水,别意与之谁短长。
请你问问东流江水,别情与流水,哪个更为长远?

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:4082、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:116-1173、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:554-5554、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:29-30

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
(劝客 一作:唤客)
风吹:一作“白门”。
吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
压酒:压糟取酒。
古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
唤:一作“劝”,一作“使”。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞(shāng)

子弟:指李白的朋友。
欲行:将要走的人,指诗人自己。
不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
尽觞:喝尽杯中的酒。
觞,酒杯。

请君试问东流水,别意与之谁短长。

试问:一作“问取”。

1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:408
2、于海娣 等唐诗鉴赏大全集北京:中国华侨出版社,2010:116-117

fēng chuī liǔ huā mǎn diàn xiāng ,wú jī yā jiǔ huàn kè cháng 。(quàn kè yī zuò :huàn kè )
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)
jīn líng zǐ dì lái xiàng sòng ,yù háng bú háng gè jìn shāng 。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
qǐng jun1 shì wèn dōng liú shuǐ ,bié yì yǔ zhī shuí duǎn zhǎng 。
请君试问东流水,别意与之谁短长。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。