李白《冬日归旧山》原文翻译及赏析
冬日归旧山
【原文】唐代,李白
未洗染尘缨,归来芳草平。一条藤径绿,万点雪峰晴。
地冷叶先尽,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古树倒江横。
白犬离村吠,苍苔壁上生。穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。
木落禽巢在,篱疏兽路成。拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。
洗砚修良策,敲松拟素贞。此时重一去,去合到三清。
未洗染尘缨(yīng),归来芳草平。
一条藤径绿,万点雪峰晴。
染尘缨:沾满灰尘的帽子。
芳草平:即芳草坪。
地冷叶先尽,谷寒云不行。
嫩篁(huáng)侵舍密,古树倒江横。
篁:竹子。
白犬离村吠,苍苔壁上生。
穿厨孤雉(zhì)过,临屋旧猿鸣。
雉:野鸡。
木落禽巢在,篱疏兽路成。
拂床苍鼠走,倒箧(qiè)素鱼惊。
洗砚(yàn)修良策,敲松拟素贞。
此时重一去,去合到三清。
素鱼:白色的蛀虫。
素贞:指清操。
这两句的意思是要发愤读书,养成青松一样高尚的品格。
三清:最高的神仙境界,比喻朝廷。
赏析:
未洗染尘缨,归来芳草平。一条藤径绿,万点雪峰晴。
地冷叶先尽,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古树倒江横。
白犬离村吠,苍苔壁上生。穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。
木落禽巢在,篱疏兽路成。拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。
洗砚修良策,敲松拟素贞。此时重一去,去合到三清。
这首诗收录在《文苑英华》、《李太白全集》及《彰明县志》,是李白出游成、渝等地,返回匡山时所作。“旧山”就是大匡山,《敕赐中和大明寺住持记》碑载:“太白旧山大明古寺,靠戴天之山”。“冬日”,一般学者认为是公元721年(唐玄宗开元九年)冬天。
这首诗首先写冬归旧山的急切心情,再写归山所见景象。虽然时值寒冬,地冷谷寒,但难掩诗人对旧山的喜爱:万点雪峰,在阳光下闪烁;爬满青藤的山间小路,依然充满生机。接着近距离描写旧居的荒凉破败。由于离居时久,诗人居所已成雉飞,猿啼、鼠走、兽奔之地。铺陈描写中诗人难以掩饰的叹惋之情表露无遗。最后诗人表示要重新振作,发愤读书,以求闻达于当世,实现自己的远大抱负。这首诗采用移步换形之法,铺陈描写旧山景象和旧居的荒败,实际上表达了一种即将告别隐居读书生活的留恋之情。结尾两句收束有力,正是年轻诗人又一次整装待发前的坚定誓言。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
wèi xǐ rǎn chén yīng ,guī lái fāng cǎo píng 。yī tiáo téng jìng lǜ ,wàn diǎn xuě fēng qíng 。
未洗染尘缨,归来芳草平。一条藤径绿,万点雪峰晴。
dì lěng yè xiān jìn ,gǔ hán yún bú háng 。nèn huáng qīn shě mì ,gǔ shù dǎo jiāng héng 。
地冷叶先尽,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古树倒江横。
bái quǎn lí cūn fèi ,cāng tái bì shàng shēng 。chuān chú gū zhì guò ,lín wū jiù yuán míng 。
白犬离村吠,苍苔壁上生。穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。
mù luò qín cháo zài ,lí shū shòu lù chéng 。fú chuáng cāng shǔ zǒu ,dǎo qiè sù yú jīng 。
木落禽巢在,篱疏兽路成。拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。
xǐ yàn xiū liáng cè ,qiāo sōng nǐ sù zhēn 。cǐ shí zhòng yī qù ,qù hé dào sān qīng 。
洗砚修良策,敲松拟素贞。此时重一去,去合到三清。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
上一篇:李白《望夫石》原文翻译及赏析
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析