高适《送李侍御赴安西》原文翻译及赏析

送李侍御赴安西


【原文】唐代,高适


行子对飞蓬,金鞭指铁骢。功名万里外,心事一杯中。
虏障燕支北,秦城太白东。离魂莫惆怅,看取宝刀雄。

翻译:

行子对飞蓬,金鞭指铁骢。
作为行客面对着飞蓬,手持金鞭指挥着铁骢。

功名万里外,心事一杯中。
功名在万里之外,心声在一杯之中。

虏障燕支北,秦城太白东。
虏障在燕支之北,长安在太白之东。

离魂莫惆怅,看取宝刀雄!
离别时不要难过,看取宝刀称雄。

1、(唐)蘅塘退士编著《中国传统文化经典荟萃唐诗三百首》:江苏凤凰美术出版社,2015.07:第165页
2、章培恒,安平秋,马樟根主编,谢楚发译注,《古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版》:凤凰出版社,2011.05:第81页

行子对飞蓬,金鞭指铁骢(cōng)

骢:指黑色的骏马。

功名万里外,心事一杯中。

(lǔ)障燕支北,秦城太白东。

虏障:指防御工事。
燕支:山名,这里代指安西。
太白东:具体指秦岭太白峰以东的长安。

离魂莫惆(chóu)(chàng),看取宝刀雄!
离魂:指离别时的心情。
惆怅:失意、难过。
宝刀雄:指在边地作战建立军功的雄心壮志。

参考资料:

1、(唐)蘅塘退士编著.《中国传统文化经典荟萃唐诗三百首》:江苏凤凰美术出版社,2015.07:第165页2、章培恒,安平秋,马樟根主编,谢楚发译注,.《古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版》:凤凰出版社,2011.05:第81页

háng zǐ duì fēi péng ,jīn biān zhǐ tiě cōng 。gōng míng wàn lǐ wài ,xīn shì yī bēi zhōng 。
行子对飞蓬,金鞭指铁骢。功名万里外,心事一杯中。
lǔ zhàng yàn zhī běi ,qín chéng tài bái dōng 。lí hún mò chóu chàng ,kàn qǔ bǎo dāo xióng 。
虏障燕支北,秦城太白东。离魂莫惆怅,看取宝刀雄。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。