杜甫《成都府》原文翻译及赏析

成都府


【原文】唐代,杜甫
翳翳桑榆日,照我征衣裳。
我行山川异,忽在天一方。
但逢新人民,未卜见故乡。
大江东流去,游子日月长。
曾城填华屋,季冬树木苍。
喧然名都会,吹箫间笙簧。
信美无与适,侧身望川梁。
鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
初月出不高,众星尚争光。
自古有羁旅,我何苦哀伤。

翻译:

翳翳桑榆日,照我征衣裳。
黄昏时暮色苍茫,夕阳的光辉笼罩在我身上。

我行山川异,忽在天一方。
一路行程山河变换,一瞬间就在天的另一方。

但逢新人民,未卜见故乡。
只是不断的遇到陌生人,不知何时会再见到故乡。

大江东流去,游子日月长。
大江浩荡东流去,客居异乡的岁月会更长。

曾城填华屋,季冬树木苍。
城市中华屋高楼林立,寒冬腊月里树木苍苍。

喧然名都会,吹箫间笙簧。
人声鼎沸的大都市啊,歌舞升平吹拉弹唱。

信美无与适,侧身望川梁。
无法适应这华美的都市生活,只好侧身把远山遥望。

鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
夜幕四合鸟雀归巢,战火纷飞的中原音讯渺茫。

初月出不高,众星尚争光。
初升的月儿斜挂天边,天空繁星闪烁与月争光。

自古有羁旅,我何苦哀伤。
客居他乡自古有之,我又何苦独自哀愁悲伤?

1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民文学出版社,1998:143-144
2、邓魁英 聂石樵杜甫选集上海:上海古籍出版社,2012:174-175

(yì)翳桑榆日,照我征衣裳。

翳翳:晦暗不明貌。
桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。
征衣裳:此指旅人之衣。

我行山川异,忽在天一方。

“我行”二句:意谓一路走来经历了千山万水,不知不觉又到了成都这样一个遥远而崭新的地方。

但逢新人民,未卜见故乡。

但:只。
新人民:新地初睹之人。
未卜:没有占卜,引申为不知,难料。

大江东流去,游子日月长。

大江:指岷江。
东流去:一作“从东来”。
游子:离家远游的人。
日月:时间。
一作“去日”。

(céng)城填华屋,季冬树木苍。

曾城:即重城。
成都有大城、少城,故云。
填:布满。
华屋:华美的屋宇。
季冬:冬季的最后一个月,农历十二月。
苍:深青色,深绿色。

喧然名都会,吹箫间(jiàn)(shēng)(huáng)

喧然:热闹;喧哗。
名都会:著名的城市。
此指成都。
间:夹杂。
一作“奏”。
笙簧:指笙。
簧,笙中之簧片。

信美无与适,侧身望川梁。

信:确实。
此处有“虽”字义。
无与适:无处可称心。
川梁:桥梁。

鸟雀夜各归,中原杳(yǎo)茫茫。

“鸟雀”二句:以鸟雀犹知归巢,因兴中原辽远之归思。

初月出不高,众星尚争光。

初月:新月。
争光:与之比试光辉。

自古有羁(jī)旅,我何苦哀伤。

羁旅:指客居异乡的人。

1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民文学出版社,1998:143-144
2、邓魁英 聂石樵杜甫选集上海:上海古籍出版社,2012:174-175

yì yì sāng yú rì ,zhào wǒ zhēng yī shang 。
翳翳桑榆日,照我征衣裳。
wǒ háng shān chuān yì ,hū zài tiān yī fāng 。
我行山川异,忽在天一方。
dàn féng xīn rén mín ,wèi bo jiàn gù xiāng 。
但逢新人民,未卜见故乡。
dà jiāng dōng liú qù ,yóu zǐ rì yuè zhǎng 。
大江东流去,游子日月长。
céng chéng tián huá wū ,jì dōng shù mù cāng 。
曾城填华屋,季冬树木苍。
xuān rán míng dōu huì ,chuī xiāo jiān shēng huáng 。
喧然名都会,吹箫间笙簧。
xìn měi wú yǔ shì ,cè shēn wàng chuān liáng 。
信美无与适,侧身望川梁。
niǎo què yè gè guī ,zhōng yuán yǎo máng máng 。
鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
chū yuè chū bú gāo ,zhòng xīng shàng zhēng guāng 。
初月出不高,众星尚争光。
zì gǔ yǒu jī lǚ ,wǒ hé kǔ āi shāng 。
自古有羁旅,我何苦哀伤。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。