杜甫《客从》原文翻译及赏析

客从


【原文】唐代,杜甫



客从南溟来,遗我泉客珠。珠中有隐字,欲辨不成书。


缄之箧笥久,以俟公家须。开视化为血,哀今征敛无。


赏析:

客从南溟来,遗我泉客珠。
珠中有隐字,欲辨不成书。
缄之箧笥久,以俟公家须。
开视化为血,哀今征敛无!

  这是一首寓言式的政治讽刺诗。“征伐诛求寡妇哭”,“已诉征求贫到骨”,便是这首诗的主题。杜甫巧妙地、准确地运用了传说,用“泉客”象征广大的被剥削的劳动人民,用泉客的“珠”象征由人民血汗创造出来的劳动果实。

  首二句仿汉乐府民歌“客从远方来,遗我双鲤鱼”的格式,但别生新意。“客”和“我”都是虚构的。关于珠的传说是相当多的,如明月珠、夜光珠等,为什么一定要用泉客珠呢?赵次公说:“必用泉客珠,言其珠从眼位所出也。”(郭注卷十五引)这话很能揭示作者的用心所在。接着“珠中有隐字”,寓意为百姓心中有难言的隐痛。意在警告统治阶级应该看到他们所剥削的一切财物其中都含着人民的血泪。最后两句点明作诗本旨。珍珠“化为血”,寓意为官家征敛的实为平民百姓的血汗。这又是从泪化为珠想出来的。原有的财物,既剥夺一光,而公家的征敛,仍有加无已,所以说“哀今征敛无”,意谓而今再没有什么东西可供搜刮的。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

kè cóng nán míng lái ,yí wǒ quán kè zhū 。zhū zhōng yǒu yǐn zì ,yù biàn bú chéng shū 。
客从南溟来,遗我泉客珠。珠中有隐字,欲辨不成书。
jiān zhī qiè sì jiǔ ,yǐ sì gōng jiā xū 。kāi shì huà wéi xuè ,āi jīn zhēng liǎn wú 。
缄之箧笥久,以俟公家须。开视化为血,哀今征敛无。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。