周恩来《无题(大江歌罢掉头东)》原文翻译及赏析

无题(大江歌罢掉头东)


【原文】近代,周恩来
【无题】

大江歌罢掉头东,
邃密群科济世穷。
面壁十年图破壁,
难酬蹈海亦英雄。

翻译:

大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷。
唱完了苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,就掉头东去日本留学,精深严密的多种科学能够救世上的穷困。

面壁十年图破壁,难酬蹈海亦英雄。
用了十年苦功,学成以后要回国干一番事业,挽救中国。假如这个志愿难以达到,即使像陈天华用投海而死来唤醒国人,也称得上是英雄。

大江歌罢掉头东,邃(suì)密群科济世穷。

大江:在这里泛指气势豪迈的歌曲。
邃密:深入、细致,这里是精研的意思。
群科:辛亥革命前后曾称社会科学为群学。
群科,即社会科学。
一说是各种科学。
济世穷:挽救国家的危亡。
济,拯救,变革;世,社会,国家;穷,濒临绝境,危亡。

面壁十年图破壁,难酬(chóu)(dǎo)海亦英雄。

面壁:面对墙壁坐着。
破壁:这里表示学成之后,像破壁而飞的巨龙一样,为祖国和人民做一番大事业。
难酬:难以实现,目的达不到。
蹈海:投海。

【wú tí 】
【无题】


dà jiāng gē bà diào tóu dōng ,
大江歌罢掉头东,
suì mì qún kē jì shì qióng ;
邃密群科济世穷;
miàn bì shí nián tú pò bì ,
面壁十年图破壁,
nán chóu dǎo hǎi yì yīng xióng 。
难酬蹈海亦英雄。


提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。